“a o e”的發音是很多人上小學的第一課,裏面的“o”你是怎樣讀的?
近日有網友發現,自己記憶中“o”讀“窩”,但是現在的老師都讀成“喔”。(“ō”音同“歐”)
今天,相關內容還衝上了微網志熱搜——
不少網友開始“懷疑人生”難道自己“上了個假學”?
日前,有“較真兒”的網友帶著這個問題直接找到了山東省教育廳。這位網友在山東省教育廳網站“留言諮詢”欄目中,提出了自己的疑問:現在的小學生語文“a o e” 中間這個o為啥讀“ao”?
相關部門對這個問題進行了回復:根據中文拼音方案,單韻母o可以參考“喔”的發音。
回復中稱,o,單韻母,是舌面後半高圓唇元音,發音部位和發音方法為:上下唇攏圓,舌頭後縮,舌位半高。根據《中文拼音方案》,單韻母o可以參考“喔”的發音。同時,回答者還提醒,喔是多音字,諮詢者可以在通過百度搜索“喔”,點擊第二個拼音“ō”聽一下發音。
針對此事,山東師範大學語言學及應用語言學專業教授邵燕梅表示,根據《中文拼音方案》的規定,“o”是單元音韻母,發音時舌頭的位置和嘴唇的形狀都不能發生變化。
她介紹,“喔”在《現代漢語詞典》中有兩個音:
一個是等同於“噢”,讀“ō”,另一個是“形容公雞叫的聲音”,讀“wō”,顯然,作為“公雞叫的聲音”的“喔”是個複元音韻母(復韻母)“uo”,而不是單元音韻母(單韻母)“o”。
邵燕梅説,為什麼有很多人認為《中文拼音方案》中的“o”讀音是“uo”呢?原因應該有兩個:
一個是《中文拼音方案》中“o”標記的漢字是“喔”,這種情況就導致中文拼音教學把“wō”(uo)音誤認為是“o”;
另一個原因則是在該種教學中長期以來所形成的“習非成是”。
關於“o”的讀音問題,此前一直有探討。據北京市教委此前發佈的消息,在現行的教育過程中,絕大部分老師都教孩子“o”讀“歐”。
不過,“歐”這個讀音也有家長不認可,潮新聞記者發現,早在2020年就有針對這一讀音的討論,有濱江區的家長在“浙裏辦”上留言,這位家長認為,“o”讀法即不應該為“wo”,也不是“歐”,讀“歐”是不對的,歐的中文拼音為“ou”。
對此,濱江區教育局在回復中,向這位家長解釋了標準發音:
“o”發音時,口半閉,舌為半高,舌頭後縮,唇攏圓,並且發音過程口型不變。”口型不變“是重點,這樣發出的聲音,是介於哦、奧、喔之間的”o“。
教育部語言文字資訊管理司工作人員表示,關於“o”的讀音,他們經常接到家長和老師的來電諮詢。
目前,學界對於“o”的讀音也一直有爭論,沒有一個特別統一的共識。而現在教學中老師的讀音,是根據教育主管部門每年下發的教學標準來設定的,目前的標準就是認定“o”為單元音,發音念“歐”。
也有不少網友表示,小時候學的跟現在老師教的確實有區別。
你是怎麼讀的?
來源:潮新聞 | 撰稿:辛文 | 責編:俞舒珺 審核:張淵
新聞投稿:184042016@qq.com 新聞熱線:135 8189 2583