美劇稱溫州方言為“惡魔之語” FBI都甘拜下風

qqq.jpg

資料圖

  美劇《盲點》試播集一開始,一位無名美女在時代廣場上醒來,全身赤裸,皮膚上滿布神秘紋身,而其本人已經毫無記憶,但是卻發現自己會普通話和溫州話,還會武功,據説有可能是位前海豹突擊隊成員。

  因此,對於劇中出現的溫州話難題,該美女錶示自己會翻譯!會!翻!譯!這早已超越中文十級水準,妥妥的溫州話十級啊!比大部分中國人還厲害!

  有網友對於“溫州話”劇情提出質疑,“裏面的郵件難道都是用語音發送的?”網友@朱小八醬表示:“其實是真的有人用溫州話寫東西的,以前在圖書館就見過這類文章,特別難懂。”

  溫州話的複雜性,一直被認為是全中國最難學習的方言之一。2013年有網友在微網志上發佈了一份“中國十大最難懂方言”排名,溫州話排名第一。

  “天不怕,地不怕,就怕溫州人説鬼話”,這裡所説的鬼話並不是侮辱溫州人的意思,據説在抗日戰爭中,八路軍部隊相互之間聯繫由於保密需要,都是派兩個溫州人,進行電話或者步話機聯繫,而日本鬼子的情報部門,總是也翻譯不出這發音極其複雜的溫州話,可以説當時的溫州人就像美國大片中的風語者一樣,為抗戰勝利起到了相當大的作用。所以説鬼話並不是説溫州人説的話是鬼話,而是日本鬼子聽不懂的話。由此可以想像溫州話到底多難懂。

  如果還有網友表示不服,那我們來幾句溫州話試試。

  溫州話:括你度寧噶以!

  翻譯:不關你的事!

  溫州話:呢擴裏點

  翻譯:請用點腦!

轉載請註明來源:中國網浙江新聞 » 美劇稱溫州方言為“惡魔之語” FBI都甘拜下風

微信二維碼,掃一掃關注

相關推薦