當前位置: “講好中國故事”創意傳播國際大賽>

《“橋”見中國》——2024“講好中國故事”創意傳播國際大賽全國大學生專項賽獲獎作品展播

發佈時間: 2025-07-21  |  來源: 中國網  |  作者: 于秋雨

晴朗的天氣,武漢江面可以一眼望六橋。最近十年來,武漢以兩年1座的速度,“長”出5座長江大橋,迄今長江武漢段,已有11座大橋串聯三鎮,而第12座長江大橋也全面開建。

On a clear day, you can see six Bridges at a glance on the Wuhan River. In the past ten years, Wuhan has”long” five Yangtze River Bridges at the rate of one every two years, and so far, 11 Bridges have been connected to three towns in the Wuhan section of the Yangtze River, and the 12th Yangtze River Bridge has also been fully built.

“一橋飛架南北,天塹變通途”。萬里長江之上,一座座氣勢恢宏的鐵路橋梁橫跨南北,滾滾車輪承載夢想與希望,見證繁榮與發展。憶往昔,千古天險難逾越;看今朝,坐著火車過長江。如今,荊楚大江,飛虹處處。長江上平均每隔30公里就有一座大橋,而且這些橋梁座座身世不凡。橋梁縱橫交錯,連接著武漢的過往與當下,鋼鐵脊梁跨越江水,承載著城市的繁華與夢想,車水馬龍間盡顯江城的豪邁氣魄與無限活力,每一座橋都是武漢發展的有力見證者,共同勾勒出一幅壯麗的城市交通畫卷。一座座造型各異、巍峨壯觀的橋梁,在持續提高我國綜合交通運輸建設水準過程中,不僅向世界展示了“中國建造”的硬核實力,更彰顯了橋梁人攻克世界難題、不斷向困難發起挑戰的決心和勇氣。橋”見匠心,“橋”見奮鬥,“橋”見發展,“橋”見幸福。中國奇跡,中國速度,中國人的幸福,中國人的驕傲”,“偉大工程造福人類”。

”A bridge flying north and south, the natural cut into the road”. Thousands of miles of the long River, a magnificent railway bridge across the north and south, rolling wheels bearing dreams and hopes, witness prosperity and development. In the past, the ancient natural danger is insurmountable; Look at today, taking the train across the Yangtze River. Today, Jingchu river, flying rainbow everywhere. On average, there is a bridge every 30 kilometers on the Yangtze River, and these Bridges are remarkable. Bridges criss-cross, connecting the past and present of Wuhan, steel backbone across the river, carrying the city’s prosperity and dreams, full of traffic in the river city’s heroic spirit and infinite vitality, each bridge is a powerful witness of Wuhan’s development, together outlining a magnificent picture of urban transportation. In the process of continuously improving the level of comprehensive transportation construction in China, the majestic Bridges with different shapes not only show the hard core strength of”built in China” to the world, but also highlight the determination and courage of the bridge people to overcome the world’s problems and constantly challenge the difficulties.”Bridge” see ingenuity,”bridge” see struggle,”bridge” see development,”bridge” see happiness. Chinese miracle, Chinese speed, Chinese happiness, Chinese pride”,”Great project for the benefit of mankind”.

夕陽的余暉傾灑在鸚鵡洲長江大橋,暖橙色的光勾勒出橋的輪廓,與夜幕交織,江水倒映著這一切,靜謐又壯麗。

The sunset is pouring on the Zhuozhou Yangtze River Bridge, the warm orange light Outlines the outline of the bridge, interweaving with the night, the river reflects all this, quiet and magnificent.

華燈初上,夜幕籠罩,武漢長江大橋橫跨長江,車水馬龍間盡顯繁華。遠處黃鶴樓燈火輝煌,與大橋交相輝映,歷史與現代在此刻相融,盡顯江城夜色之美。

At the beginning of the Lantern Festival, the Wuhan Yangtze River Bridge across the Yangtze River is covered by night, and the traffic is full of prosperity. The Yellow Crane Tower in the distance is brightly lit, and the bridge shines brightly, and the history and modern times are integrated at this moment, showing the beauty of the night of the river city.

夜幕籠罩江城,武漢長江二橋與二七長江大橋燈火璀璨,宛如兩條巨龍臥于江面。晴川閣在燈光映照下古雅莊重,三者同框,盡顯武漢的雄渾大氣與歷史底蘊,江風拂過,仿佛訴説著歲月的故事。

The night enveloped the river city, the lights of the second Yangtze River Bridge and the Erqi Yangtze River Bridge were bright, like two giant dragons lying on the river. Qingchuan Pavilion in the light of quaint solemn, the three frame, fully show the strong atmosphere and historical background of Wuhan, the river wind blowing, as if telling the story of years.

黃昏時分,余暉盡染。鸚鵡洲長江大橋與楊泗港長江大橋飛架南北,鋼樑上的暖光與晚霞呼應。黃鶴樓于遠處靜立,三者同框,盡顯江城古韻今風,江波浩渺,沉醉在這暮靄沉沉的畫卷裏。

At dusk, the afterglow faded. The Zhuozhou Yangtze River Bridge and Yangsigang Yangtze River Bridge fly north and south, and the warm light on the steel beam echoes the sunset glow. Yellow Crane Tower stands in the distance, the three with the frame, fully show the ancient rhyme of the river city today, the river Bo Hao misty, drunk in this dim picture scroll.

夜幕降臨,長江大橋華燈閃耀,橫跨江面。一旁紅瓦建築靜靜矗立,燈光與夜色交織,勾勒出江城獨特的魅力景致。

As night falls, the Yangtze River Bridge shines brightly across the river. One side of the red tile building stands quietly, lights and night interwoven, outline the unique charm of the river city scenery.

夕陽西下,霞光將長江大橋與龜山電視塔染成橙紅色輪廓,橋身的線條與塔身的挺拔相互映襯,靜靜矗立在江波之上,構成了一幅江城獨有的絢麗畫卷,訴説著歲月的故事。

Under the setting sun, the rosy light dyed the Yangtze River Bridge and Guishan TV Tower into an orange-red outline. The lines of the bridge and the tall and straight tower silhouetted each other, standing quietly on the river waves, forming a unique beautiful picture of the river city, telling the story of the years.

夕陽余暉灑下,長江大橋橋塔的現代剛勁線條與歸元寺古建築的古樸典雅輪廓相互呼應,金頂紅墻與鋼鐵高塔相映成趣,歷史與現代交織碰撞,盡顯江城獨特風貌,讓人沉醉於這歲月沉澱與時代發展交融的畫面之中。

Under the sunset, the modern rigid lines of the tower of the Yangtze River Bridge echo with the simple and elegant outline of the ancient building of Guiyuan Temple, the golden roof and red walls are set against each other, and the history and modernity are intertwined and collide, showing the unique features of the river city, making people immersed in the picture of the integration of the years and the development of The Times.


學校名稱:武昌理工學院

主創團隊:于秋雨

指導教師:孔令坤