鎮寧炮臺位於南寧市海拔112.2米的人民公園望仙坡上。此地曾是古邕州八景之一“望仙懷古”的原址。
Zhenning Fortress is located on the Wangxian slope of the People’s Park at 112.2 meters elevation in Nanning city. This place was once the original site of one of the eight ancient Yongzhou views of”Wang Xi’an Huai ancient”.
1917年(民國六年)9月,時任中華民國兩廣巡閱使的陸榮廷命令陸軍少將廖正元拆除望仙坡上的六公祠,修建營房和炮臺。1918年7月,炮臺竣工。陸榮廷下令從龍州縣平公嶺運來德國克魯伯工廠1890年製造的固定型陸防加農炮鎮守其上,取名“鎮寧炮臺”,寓保衛南寧之意。陸榮廷親自撰寫鎮寧炮臺建臺記,並刻石建碑,告知世人建鎮寧炮臺是為了“外敵懾、內患平,衛南服、康桂民”。
1930年夏,第二次滇桂戰爭爆發,滇軍四個師約1.9萬人進入廣西,佔領百色,直逼南寧。南寧桂軍以鎮寧炮臺為制高點構築工事防守,與滇軍對峙三個月。後白崇禧率軍來援,滇軍撤退。
解放後,南寧市人民政府將望仙坡辟為人民公園。1982年3月,鎮寧炮臺公佈為市級文物保護單位;2009年5月,鎮寧炮臺公佈為自治區級文物保護單位。鎮寧炮臺是南寧市近現代重要的軍事、歷史文化遺跡。
In September 1917 (the sixth year of the Republic of China), Lu Rongting, then the Republic of China, ordered Major General Liao Zhengyuan to demolish the Liugong Temple on Wangxianpo and build barracks and forts. In July 1918, the battery was completed. Lu Rongting ordered from Pinggongling, Longzhou County to the fixed land defense cannon made in 1890 to guard it, named”Zhenning Fortress”, with the meaning of defending Nanning. Lu Rongting personally wrote the record of the construction of Zhenning Fortress, and carved stone tablets, informing the world for the purpose of”foreign enemy deterrence, internal invasion, Wei and Kang Guimin”.
In the summer of 1930, the second Yunnan-Guangxi War broke out. About 19,000 people from four divisions of the Yunnan army entered Guangxi, occupied Baise and forced Nanning. Nanning GUI army to Zhenning fort as the commanding point to build fortifications defense, and the Dian army confrontation for three months. Later, Bai Chongxi led his army to help, and the Dian army retreated.
After liberation, Nanning Municipal people’s Government will be Wangxianpo for a people’s park. In March 1982, Zhenning Fortress was announced as a municipal cultural relic protection unit; in May 2009, Zhenning Fortress was announced as an autonomous region level cultural relic protection unit. Zhenning Fortress is an important military, historical and cultural relic in Nanning city.
南寧革命烈士紀念碑始建於1956年,以紀念在大革命和抗日戰爭中犧牲的人名英雄,如今矗立於南寧市人民公園的東南角
The Nanning Revolutionary Martyrs Monument was built in 1956 to commemorate the heroes who died in the Great Revolution and the Anti-Japanese War. Now it stands in the southeast corner of Nanning People’s Park.
在南寧市人民公園的東南角靜靜矗立著一座革命烈士紀念碑,紀念碑背靠花田四週松柏長青,沿著157級臺階逐級而上,高大的南寧革命烈士紀念碑矗立在蒼松翠柏之中,仿佛用欣慰的眼光俯瞰著邕城大地。
走過綠樹四合的望仙坡,莊嚴肅穆的革命烈士紀念碑映入眼簾,革命烈士紀念碑始建於1956年,至今仍穩固如山,以紀念在抗日戰爭和大革命間犧牲的人民英雄永垂不朽。
紀念碑高20米,融合了明清兩代的建築風格,莊嚴又肅穆,南北兩面分別銘刻著中共廣西省委第一書記陳漫遠題寫的“革命烈士紀念碑”七個蒼勁有力的大字,東西兩側分別鐫刻的著“革命烈士永垂不朽”八個大字。
廣西壯族自治區作為全國唯一一個永久備戰區,也是中國第一個普及全民教育的省份,地處祖國西南,接壤東南亞,鎮守祖國西南邊疆,在抗戰時期更是桂軍戶戶挂白綾,甚至於八桂大地十家九戶無兒郎,如今革命烈士紀念碑已被建設為廣西壯族自治區愛國主義教育基地,在革命烈士紀念碑下學習的我們,生於陽光下,長在紅旗裏,更應追隨先輩們的紅色腳步,實現中華民族偉大復興。
In the southeast corner of Nanning People’s Park, there is a monument of revolutionary martyrs, backed by the flower field around the evergreen pines and cypress, along the 157 steps, the tall Nanning revolutionary martyrs monument stands in the pines and cypress, as if overlooking the land of Yongcheng with gratified eyes.
Through the green trees, the solemn revolutionary martyrs monument came into view. The revolutionary martyrs monument was built in 1956 and is still stable as a mountain, to commemorate the people’s heroes who died in the War of Resistance against Japanese Aggression and the Great Revolution immortal.
The monument is 20 meters high, combining the architectural style of the Ming and Qing dynasties, solemn and solemn. On the north and south of the monument are engraved with seven powerful characters”Monument to Revolutionary Martyrs” inscribed by Chen Manyuan, the first secretary of the Guangxi Provincial Committee of the Communist Party of China, and eight characters are”Revolutionary martyrs immortal” engraved on the east and west sides.
Guangxi zhuang autonomous region as the only a permanent war area, is China’s first universal education provinces, is located in the southwest, southeast Asia, border, guarding the southwest frontier of the motherland, during the Anti-Japanese War is GuiJun household hang white satin, even ten nine families, now revolutionary martyrs monument has been built for the Guangxi zhuang autonomous region patriotism education base, under the revolutionary martyrs monument learning we, born in the sun, long in the red flag, more should follow our predecessors red footsteps, realize the great rejuvenation of the Chinese nation.
此組圖片拍攝于廣西南寧鄧穎超紀念館。該館通過實物圖片、場景復原,全方面展現了“南寧女兒”鄧穎超同志波瀾壯闊的一生。館內展廳由邕城記憶、革命征程、婦女先驅、伉儷情深、公僕本色、情係廣西六個單元組成。一篇篇紀實文字、一張張照片、一件件實物,都寄託著人民對南寧女兒的深切緬懷之情。
Photoes taken at Dang Yingchao Memorial Hall in Nanning, Guangxi.Through physical pictures and scene restoration, the museum shows the magnificent life of Comrade Deng Yingchao, the daughter of Nanning.The exhibition hall is composed of six units: Yongcheng Memory, Revolutionary Journey, Women’s Pioneers, Couples, Public Servants, and Guangxi.A documentary text, a photograph, and a physical object all rely on the people’s deep feelings of remembrance of Nanning’s daughter
1904年2月4日,在紅棉花開的南寧鎮臺官邸,一位偉大的中國女性誕生了,她就是鄧穎超。從五四運動開始,鄧穎超在70多年的革命生涯中,對共産主義具有堅定的信念,對黨、對人民、對無産階級革命和社會主義建設事業無限忠誠。她顧全大局,堅持原則,模範地遵守黨的紀律。她謙虛謹慎,密切聯繫群眾,為了黨和人民的利益無私奉獻她的一生。她艱苦樸素,廉潔奉公,始終保持人民公僕本色。她在國內外享有崇高的威望,是深受全黨和全國各族人民尊敬和愛戴的老一輩無産階級革命家。
紅棉花開,崢嶸歲月。鄧穎超用她的堅韌和無所畏懼執著一個夢想——為革命事業而奮鬥。當五四運動在北京爆發時,鄧穎超懷著滿腔熱忱,在天津積極投身於這場轟轟烈烈的革命運動中。1919年9月,她參與創建學生組織“覺悟社”。1924年初加入中國社會主義青年團,1925年轉為中國共産黨黨員。鄧穎超用她的青春和熱血,為無産階級利益、國家獨立、民族解放,為實現共産主義奮鬥終身!
鄧穎超還始終為中國女性的解放事業而奮鬥,幫助⻓期被壓迫的女性擁有獨立自由平等的權利和意識,她鼓勵讓婦女接受教育,創辦學校,開設國語、算術、常識等各種課程,在鄧穎超的影響下,越來越多的女性從愚昧僵化的精神束縛中解脫出來。
“落其實者思其樹,飲其流者懷其源。”鄧穎超對南寧這座城市懷有深厚的感情,她曾深情地説過:“我是地地道道喝著邕江水長大的南寧女兒”。建國後,鄧穎超時刻關注著家鄉的建設和變化,為家鄉的發展出謀劃策,為家鄉的建設盡一份心,出一份力。她曾兩次回到南寧認訪自己的出生地,唸唸不忘甘甜的邕江水對自己的養育之恩,唸唸不忘邕江邊那一片絢麗的紅棉花,唸唸不忘那濃濃的鄉音.......
鄧穎超是中國女運動的先驅和卓越領導人。在70餘年的革命生涯中,無論是革命戰爭年代還是社會主義建設和致革時期,她都勇於探索、不懈奮鬥,經受住各種艱難困苦的考驗,始終保持堅定的共産主義信念,表現出共産黨人堅忍不扳的奮鬥精神。
偉人風範,精神永駐。曾在紅棉花下玩耍的小女孩已然成為一代偉人並永遠活在我們心中,邕江邊上的紅棉樹更加枝繁葉茂,那一係朵綻放的紅棉花依然訴説著她的故事。
On February 4, 1904, a great Chinese was born in Nanning, Guangxi.During 70-year revolutionary career, Deng Yingchao began with a firm belief in communism and was infinitely loyal to the cause of the Party, the people and the proletarian revolution and socialist construction.She dealt with the general situation, adhered to principles, and upheld party discipline as an example.She is modest and cautious, has close relations with the masses, and selflessly dedicates herself to the interests of the party and the people.She was simple, honest and selfless and kept the true colors of the servants of the common people.She enjoys a great reputation both at home and abroad, and is an older generation of proletarian revolutionaries beloved by the whole Party and the people of all countries.
Deng Yingchao fought for the revolution and used his lack of perseverance and fear for his dreams.When the May 4th Movement broke out in Beijing, Deng Yingchao was very enthusiastic and actively participated in the revolutionary movement in Tianjin.In September 1919 she participated in the formation of the student body.He joined the Chinese Socialist Youth League in early 1924 and became a member of the Communist Party of China in 1925.Deng Yingchao used his youth and blood to safeguard the interests of the proletariat, national independence, national liberation and the realization of communism!
Deng Yingchao has been fighting for the liberation of the Chinese people by helping long-oppressed women enjoy freedom of independence, rights and equality of conscience.
People who drink in trees drink in trees.Deng Yingchao had a crush on Nanning City, and one day she said,”I am the daughter of Nanning who grew up drinking water in Yongjiang.”Since the founding of the People’s Republic of China, Deng Yingchao has paid attention to the construction and changes of his hometown, made suggestions for the development of his hometown, and contributed to the construction of his hometown.She went back to Nanning twice to visit her old home, remembering the sweet water of Yongjiang river,the beautiful hongmian flowers near Yongjiang river,and the strong local accent.
Deng Yingchao is a pioneer and outstanding leader of the Chinese women’s movement.More than 70 years of revolutionary experience, revolutionary war, socialist construction and revolutionary period.The earth is brave enough to explore, tireless, to endure all kinds of trials and tribulations, and to maintain the perseverance of the Communists.
The style of a great man, the spirit of eternity.The little girl who plays under the red veil grows up and lives in our hearts forever, and the hongmian flowers on the Yongjiang River is more leafy, and the hongmian flowers always tells her story.