中國習觀>正文

習文樂見|天下之本在國,國之本在家

發佈時間:2022-12-07 10:30:51 | 來源:中國網 | 責任編輯:蔚力


States are the foundations of the world, and families are the foundation of a country

“天下之本在國,國之本在家”


Treating parents with filial piety and showing loyalty to the motherland are fine traditions of the Chinese nation

在家盡孝、為國盡忠是中華民族的優良傳統

Without the prosperity and development of the country

沒有國家繁榮發展

no family would enjoy a happy life

就沒有家庭幸福美滿

Alike

同樣

Without the happiness of millions of families

沒有千千萬萬家庭幸福美滿

no country would prosper and develop

就沒有國家繁榮發展

We need to promote the love for our families and country across the whole of society

我們要在全社會大力弘揚家國情懷

foster and implement the core socialist values

培育和踐行社會主義核心價值觀

uphold patriotism, collectivism, and the socialist spirit

弘揚愛國主義、集體主義、社會主義精神

and integrate the love for our families with the love for our country

提倡愛家愛國相統一

so that every person and family can make contributions to the Chinese nation

讓每個人、每個家庭都為中華民族大家庭作出貢獻


——Excerpt from President Xi Jinping’s speech at a Spring Festival gathering on January 3, 2019

——2019年2月3日,習近平在2019年春節團拜會上的講話


Families are the basic "cells" of society. The future of each family is interlocked with that of our country and nation. At present, China has more than 400 million families. Family culture and family value education is a matter concerning both families and the country, and it determines the healthy growth of individuals, harmony and stability of our society, and prosperity and development of our country. 

家庭是社會的基本細胞,家庭的前途命運同國家和民族的前途命運緊密相連。我國目前有4億多家庭,家庭家教家風建設既是家事,也是國事,緊密關係著個人健康成長、社會和諧穩定和國家繁榮發展:


799 families were titled "National Civilized Families”" at the two commendation meetings held in China so far.

兩屆全國文明家庭表彰大會已組織評選共799戶全國文明家庭。

In 2021, 68 people were honored as "National Moral Role Models" and another 254 won the nomination awards.

2021年評選出了68名全國道德模範和254名全國道德模範提名獎獲得者。

The All-China Women's Federation organizes activities such as the "Most Beautiful Families" and "Five-Virtue Families" in a regular manner.

全國婦聯常態化開展尋找“最美家庭”、五好家庭創建等活動。

By the end of 2021, 6,808 families had been named the state-class "Most Beautiful Families" and 5,398,900 families named the "Most Beautiful Families" at various levels.

截至2021年底共揭曉全國最美家庭6808戶,推選出539.89萬戶各級各類最美家庭。

Besides, a total of 9,912 families were titled the "National Five-Virtue Families".

累計表彰全國五好家庭9912戶。

Since the 19th CPC National Congress in 2017, the education and publicity campaign titled "Outstanding Children of the New Era" has commended 98 role models of children who meet the requirements and reflect the spirit of the times in five batches.

黨的十九大以來,“新時代好少年”學習宣傳活動,選樹推介5批98名符合時代要求、體現時代精神的青少年先進典型。


The Chinese nation has always valued the family. As an ancient saying goes, “The family is essential under Heaven.” Traditional Chinese family virtues include: One should respect the elderly and love the young; a virtuous woman brings her husband good; a kind mother brings up children dutiful to the family; the younger brother should respect the elder brother and the elder brother should be gentle with the younger brother; passing good traditions of reading and farming from generation to generation; one should run the family diligently and thriftily; one should be learned and practice etiquette; one should observe discipline and the law; a peaceful family will prosper. These family values have been imprinted on our people’s minds and mixed into our blood. They have been passed on through generations as a vital moral strength while being treasured as a precious legacy of Chinese family civility.

——Part of the speech made at the meeting with representatives to the First National Conference of Model Families, December 12, 2016

中華民族歷來重視家庭。正所謂“天下之本在家”。尊老愛幼、妻賢夫安,母慈子孝、兄友弟恭,耕讀傳家、勤儉持家,知書達禮、遵紀守法,家和萬事興等中華民族傳統家庭美德,銘記在中國人的心靈中,融入中國人的血脈中,是支撐中華民族生生不息、薪火相傳的重要精神力量,是家庭文明建設的寶貴精神財富。

——2016年12月12日,習近平在會見第一屆全國文明家庭代表時的講話