時空壺W3翻譯耳機在高交會上贏得知名媒體點讚

發佈時間:2022-12-08 17:01:40 | 來源:中國網 | 作者:辛文 | 責任編輯:喬沐

近日,第二十四屆中國國際高新技術成果交易會在深圳舉行作為一場全球性的高科技“盛宴”,1302項新産品和407項新技術首次亮相,涵蓋人工智慧、智慧駕駛、智慧製造、數字經濟、5G商用、物聯網、晶片技術、大數據與雲計算、資訊安全、區塊鏈等領域。

其中,一款來自時空壺品牌的翻譯耳機産品,贏得了第一現場、新華社以及中國新聞社等多家知名媒體輪番採訪,被冠以AI翻譯領域“黑科技”、“風向標”的美稱。

據了解,這款翻譯耳機即時空壺品牌W3翻譯耳機,其採用業界領先的HybridComm™超級溝通技術系統,首次打造出可以實現多通道聽説並行翻譯模式的無線耳機産品。

    基於前瞻科技打造的時空壺W3翻譯耳機,區別於傳統翻譯設備的“回合式”體驗,真正做到了雙向同傳。對話雙方的語音識別和翻譯播報都是獨立的進程,雙方可以在任意時刻發言、插話,不會打斷對方的翻譯進程,也不必等待對方翻譯完畢再説話。W3翻譯耳機更符合人類耳聽嘴説的自然交流習慣,解放雙手的同時,翻譯效率也得到了很大的提升。可以實現隨説、隨翻、隨聽,實現面對面的跨語種交流。在高交會現場,媒體記者親身體驗了時空壺W3翻譯耳機真無線式佩戴,親耳感地體驗了“向量降噪”技術。即在人頭攢動的展會現場,W3翻譯耳機在嘈雜的環境中,依然能夠精準地識別人聲,排除噪音干擾,保持出色的翻譯效率,對比傳統手持翻譯機對靜謐環境的使用要求,難怪得到知名媒體的力捧,點讚為市場上跨時代的翻譯設備。

作為全球首款雙向同傳的翻譯耳機,時空壺W3翻譯耳機能夠實現四通道聽説並行翻譯,讓交流雙方可以同時邊聽邊説。在時空壺線下門店的實際體驗中,時空壺W3翻譯耳機可以實現聽譯模式、雙向同傳模式、觸控單傳模式、外放單向同傳模式,滿足使用者的不同的需求。在觸控單傳模式下,時空壺W3翻譯耳機能夠支援最多6人的對話雙語互譯,發言者佩戴一隻耳機用母語發言,即可同步翻譯至其他接聽者,不用再一句一頓等待翻譯,構建起一個同傳翻譯局域網,讓與會全員能夠邊講邊聽邊翻譯,相較于手持翻譯機,時空壺W3翻譯耳機能夠帶來更沉浸式的翻譯體驗。

時空壺W3翻譯耳機支援40種語言,93種口音兩兩互譯,翻譯精準。在高交會現場,很多國際友人都體驗了W3翻譯耳機,他們來自天南地北各個國家,説著不同的語言,借助翻譯耳機也能無障礙交流。

除此之外,時空壺W3翻譯耳機在日常攜帶、佩戴體驗十分出色。時空壺W3翻譯耳機加上隨身充電外盒的整重約是護照的一半,整機體積也與名片盒相差無幾,對比于手持翻譯機的笨重,時空壺W3翻譯耳機隨身攜帶輕巧無感。而且單只耳機的重量相當於一枚5角硬幣,即便長時間佩戴也不會增加耳朵壓力。

在高交會大放異彩的時空壺W3翻譯耳機,已經熱銷于全球171個國家和地區,是全球市場翻譯耳機品類市場份額的第一名。作為AI翻譯機的創新産品,時空壺W3翻譯耳機為我們提供了全新的AI翻譯解決方案,針對傳統産品使用過程中的不便,相信時空壺W3翻譯耳機憑藉其優秀的佩戴使用體驗、高效同傳式翻譯模式,將為我們帶來了零焦慮的跨語言溝通體驗。

查看網址