阿諾·德斯普裏欽:我迫不及待地想和中國觀眾面對面交流
【採訪實錄】
您被看作法國新浪潮電影運動的傳承人,對此您怎麼看?
我的確繼承了新浪潮的衣缽,我大概是我們這一代電影人中唯一的一個。新浪潮運動之後的那一代、我稱之為“新現實主義”的那代電影人,他們的作品我則興趣索然;我對八十年代美國復興的新電影很著迷。二十五歲的時候,忽然有一天,我對特呂弗的作品有了全新的認識,他的作品在形式上的大膽創新以及他對講故事的偏好給我印象極深。當年的那些電影作品影響了我,讓我最終成為了一名電影工作者。
您的創作靈感來自哪?
來自別人的電影,來自那些我崇拜的電影大家 : 特呂弗、伯格曼、斯科塞斯。還有當代的一些導演,如韋斯·安德森、PT·安德森、諾亞·鮑姆巴赫、賈樟柯,不勝枚舉。我拍電影,同時也是個影迷。和其他演員一樣,我的創作靈感也來自我的個人經歷,儘管並不算豐富。雖然我也喜歡小説、講故事,但我更喜歡帶給觀眾那種能夠貼近內心、類似讀個人自傳的感受。
您有幾位御用演員, 比如當仁不讓的馬修· 阿馬利克,您在構思人物角色的時候是不是會自然而然想到他?
我很少為演員量身打造劇本。我更傾向於刻畫出一些能給我帶來驚喜的人物形象。然後再把角色分配給演員。雖然我每次拍片都嘗試發掘新演員,但與此同時,我依然忠實于那些我非常欣賞的工作夥伴。馬修·阿馬利克就是我的馬斯楚安尼(導演費裏尼的御用男主角)。
哪些導演對您影響最深?
特呂弗、戈達爾、斯科塞斯、科波拉、福爾曼。
前不久您跨入戲劇界,為法蘭西喜劇院獻上了您的舞臺處女作、奧古斯特·斯特林堡的《父親》。聽説埃裏克·呂弗邀請您擔任話劇導演的時候,您先是給他列了一串“在戲劇舞臺遭遇人生滑鐵盧的電影導演完整名單”。 為什麼您最後還是接受了這份挑戰呢?第一次擔任戲劇導演,您的感受如何?
是什麼讓我迎接挑戰?是冒險精神,是對學習的渴望。那陣子我剛看了《鳥人》和《錫爾斯瑪利亞》這兩部和戲劇有關的影片,我非常喜歡。 我告訴自己戲劇導演經歷可以為我今後的電影創作提供養分。這段經歷十分美妙。儘管我缺乏戲劇導演經驗,但我仍然成功地找到了我的位置。説到底,是因為斯特林堡的這部戲對伯格曼的電影作品産生有深遠的影響,而作為電影迷,我把我從電影裏學到的東西成功地傳授給了戲劇演員們。該戲上演反響熱烈,我非常高興。
這是您第一次來中國宣傳自己的影片嗎?您對中國之旅有何期待?
這是我第二次到中國,但第一次停留的時間太過短暫了。我迫不及待地想和中國觀眾面對面交流。我希望在這裡找到我沒看過的電影,結識我還不認識的導演,我還希望帶一摞兒DVD回到法國。
您的下一部電影,《伊斯梅爾的鬼魂》,講什麼?
我不便透露這部影片的細節。我只能説的是這部電影是為三位令我著迷的法國女性刻畫的肖像。