中國網訊 2月16日至17日,第十二屆中國數字出版博覽會在北京舉行。開幕當天,中宣部副部長張建春巡視中國外文局展區並聽取有關彙報,了解外文局實施“一號工程”及國際出版、數字出版有關情況。中國外文局副局長劉大為、中國新聞出版研究院院長魏玉山等陪同巡視。
張建春(前排右二)巡視中國外文局展區。 中國網 楊佳 攝影
在第十二屆中國數字出版博覽會主論壇上,劉大為應邀以“數字時代的全球傳播力”為主題發表了演講。他指出,數字時代全球傳播的競爭更加激烈,增強全球傳播力非常必要,打造一流全球傳播機構任務緊迫。他強調,外文局近年來不斷探索多元路徑、數字化宣介習近平新時代中國特色社會主義思想,致力於發揮數字産業集聚效應、打造國際傳播新高地,持續加強隊伍建設、鍛造國際傳播骨幹人才,注重文化品牌建設,推動數字化融合發展。他提出三點建議:一是構建更高水準的數字出版國際合作網路;二是加強更深層次的全球傳播科技創新合作;三是抓住新業態、新群體佈局未來的數字文化市場。
劉大為作主旨發言。中國網 楊佳 攝影
外文局所屬當代中國與世界研究院在本屆數博會現場發佈了《中國數字文化出海年度研究報告(2022年)》。報告課題組開展了2022年中國數字文化出海年度研究,針對網路文學、網路動漫、線上影視劇、網路遊戲、網路音樂、短視頻及直播等六大典型數字文化業態進行深入研究,通過數據挖掘,勾畫中國數字文化海外接受度圖譜,梳理分析數字文化走出去的進展成效,總結其出海進程及發展特點,並結合發展實踐中的問題提出對策建議。
當代中國與世界研究院在第十二屆數博會現場發佈《中國數字文化出海年度研究報告(2022年)》。
中國外文局首次在數博會設置實體展臺,重點展出近年來外文局加快實施新媒體融合傳播工程和“智慧外宣”工程,提速對外出版與新媒體新業態融合發展的一些重要成果,包括《習近平談治國理政》多語種數據庫、國際出版大廈建設項目、中國國際雲書館、元宇宙國際傳播實驗室、國家級人工智慧翻譯平臺、外文局數字出版産品、數字藏品等,多方位展示外文局推動傳統內容的數字化以及國際傳播産品形態的移動化、可視化、社交化、數據化、智慧化,利用數字化手段開拓文化傳播新領域的實踐和成果。