移動端二維碼

今日頭條二維碼

中國“網文”盛行國內傳播海外 被稱“文化奇觀”

中國網5月14日訊 奇幻、修仙、穿越……在網路飛速發展的現代社會,想必一種新興小説類型——網路小説,已經是“家喻戶曉”了。網路文學與傳統文學在文體上有很大的不同,它所能包含的範圍又非常廣泛。隨著網路時代的發展,人們對於閱讀娛樂的需求正發生轉變,網路小説迅速受到讀者們的喜愛,超越其他小説類別,成為中國第一小説群體。

網路小説在中國盛行

日本現代商業網5月13日發表文章稱,如今在中國,網路文學市場非常活躍。中國的網路文學市場規模比日本要大很多,用戶已超過3億。目前,中國最大的原創文學網站“起點中文網”的日均點擊量已達到約15億次。這相當於日本最大原創小説網站“成為小説家吧”的一個月點擊量。

文章還指出,如今中國小説網站的作品更新速度和市場規模,都是日本無法比擬的。中國網路小説作者的投稿數量非常可觀,日均超過約2億字,新的作品也在不斷“上架”。其中一些作家的作品還會被改編為遊戲、影視劇等。

美國《華爾街日報》也曾發表文章稱,在中國,網路不僅被用來打電動遊戲、看視頻等,它也正在被大力推動另一種消遣活動——讀小説。

文章稱,網路小説正在成為塑造中國流行文化的強大力量之一。對擁有電影製片公司、視頻網站和電遊開發公司的網際網路企業來説,這也是頗具吸引力的資産。

《華爾街日報》分析稱,中國的網路文學與電商的發展模式有類似之處。網路小説之所以盛行,或許是因為它滿足了被國內傳統出版社所忽視的“本土科幻、奇幻、浪漫”的需求。

外國作者加入創作大軍

2017年5月,起點國際上線。它專門針對海外用戶,以英語版為主。

閱文集團(起點網母公司)日前發佈了《2018網路文學發展報告》。報告稱,截至目前,在起點國際註冊的海外作者已超1.2萬人,共審核上線原創英文作品1.9萬餘部。其中大部分作品的世界觀架構都深受中國網文的影響,蘊含奮鬥熱血、尊師重道等中國文化元素。

中國日報網報道稱,外國寫手加入中國網文創作大軍,一方面是因為他們自身對中國文化的熱愛,另一方面則是因為有需求。中國網文“出海”雖然只有短短幾年,但在全球的粉絲群規模已相當可觀。例如,起點國際的用戶已遍佈全球,累計訪問用戶超2000萬。中國網文翻譯的先鋒——武俠世界的累計點擊量早在2016年就突破了5億。甚至有人將中國網文與美國好萊塢大片、日本動漫、南韓偶像劇並列為“世界四大文化奇觀”。(李金秋)