當前位置:首頁 > 娛樂快訊

《陽光下的葡萄幹》再登舞臺 導演英達:喜劇需要不斷打磨

發佈時間:2021-04-26 10:58:21 丨 來源:人民網 丨 責任編輯:鄭乾


演齣劇照。北京人藝供圖

人民網北京4月25日電 (劉穎穎)4月23日起,北京人藝喜劇《陽光下的葡萄幹》再登首都劇場的舞臺。這部創排于去年的新作,迎來了第二輪打磨。導演英達攜原班人馬王茜華、金漢、徐菁遙、徐岑子、張福元、王寧、陳紅旭、阿楠、王堃歸來,不僅讓觀眾被劇中幽默的喜劇情節所感染,更從中感受到跨越時間、空間、文化的人文關懷。

《陽光下的葡萄幹》是當之無愧的世界名劇,由非裔美國劇作家洛倫·漢斯貝瑞創作,1959年在百老彙上演並大獲成功。之後英達的母親——北京人藝演員、翻譯家吳世良發現這部作品將其翻譯成中文。作品描寫了當代芝加哥,一家非裔美國貧民在老父親去世後,母親得到了一筆大額保險金。這筆能讓生活出現轉機的鉅款,讓家裏的每個成員都産生了不同的期待,於是來自家庭內部的衝突、矛盾以及外部的歧視都由此産生……雖然故事背景、劇情與中國觀眾有些距離,但作品表現出的人性與現實困境又能引發觀眾共鳴。不少觀眾在看後幽默地將其比作人藝經典名劇《推銷員之死》的“後傳”——看看得到保險金之後的家庭會發生什麼故事。

既然是一部喜劇,那麼對於有著豐富創作經驗的英達來説並不是難事,但他坦言這部喜劇的創排著實不輕鬆,對導表演來説都是一次挑戰。“這部作品很難,因為那些幽默不在表面上,而是在語言的意思當中,在人物的性格當中。我們不僅需要把故事講清楚,更需要把每一個過程演清楚,讓觀眾去理解劇情,理解人物,才能由衷地發出笑聲。”

演齣劇照。北京人藝供圖

通過首輪演出的舞臺實踐,此次在排演過程中,導演與演員們都做出了新的嘗試與調整,不僅增加了很多表演細節,還進一步深入挖掘劇本,展現出人物的複雜性和層次感,讓觀眾在短短的幾個小時內感受到創作者豐富的意圖。“喜劇是需要不斷打磨的,我應允觀眾的那些喜劇效果,會不斷展現出來。”英達表示。

沒有外國戲的腔調和化粧方式,這部作品在舞臺上呈現出了更加生活化的氛圍。無論是王茜華扮演的母親,還是金漢扮演的兒子、徐菁遙扮演的兒媳、徐岑子扮演的女兒等,劇中演員對角色的塑造讓熟悉他們舞臺形象的觀眾看到了一次表演的創造與突破。演員們對於喜劇的把握與理解,不僅讓觀眾隨時領會到劇中的幽默元素而發出笑聲,更忽略了劇中人物的不同膚色和文化背景,完全進入到舞臺所描繪的生活當中,與劇中人一起做出人生選擇。

本輪演出將持續至5月9日。配合此次演出,收錄了《陽光下的葡萄幹》劇本的同名書籍也在首都劇場進行同步發售。導演英達稱,將這部作品編輯出版,並且登上人藝的舞臺,可謂是完成了這部作品的翻譯者——母親吳世良的心願,“除了劇本,書中還有關於作品的評論以及一些珍貴的圖片。我會在首都劇場的大廳為觀眾進行簽售,希望觀眾走進劇場,與我們在劇中和書中對話。”

原文連結:

http://culture.people.com.cn/n1/2021/0425/c1013-32087420.html


聯繫專線    商務合作    郵箱
版權所有 中國網際網路新聞中心 電話: 86-10-88828000 京ICP證 040089號 網路傳播視聽節目許可證號:0105123