借第九屆中國兒童戲劇節開幕東風,由中國兒童藝術劇院聯手丹麥藝術家合作創排的兒童劇《小美人魚》在假日經典小劇場完成首演,接下來在8月17日至9月1日連演6場,陪伴小朋友度過快樂暑期時光
兒童劇《小美人魚》根據安徒生經典童話《海的女兒》改編,由中丹兩國藝術家聯手創作。編劇兼導演托基爾是丹麥著名的導演、演員,已經在兒童戲劇領域工作了45年,他認為兒童戲劇是為數不多的能讓兒童和成年人以平等方式進行共同體驗的方式。關於如何闡釋《小美人魚》這個故事,托基爾表示:“為了得到一個永恒的靈魂,小美人魚付出了自己最重要的東西——愛,儘管最後,她決定用自己的死亡成全王子,但也正是她的這份愛,讓她獲得了永恒的靈魂。通過這個安靜的小故事,我們希望傳達的是,只要付出自己最好的東西,總能獲得回報。”
安徒生作為童話大師被世人所熟知,但很少有人知道他還是一名剪紙藝術家。因此,《小美人魚》的舞臺設計便從剪紙中汲取靈感。曾為130余部舞臺作品進行舞美設計的丹麥藝術家尼爾斯表示:“舞美的出發點是安徒生的剪紙藝術,我們通過找到一些可行性的方式來展示我們講故事需要的元素,比如王子和公主的王冠、人魚們遊戲的魚、船等等,都是用剪紙製作的。”同時,尼爾斯選擇將舞臺設計得儘量簡約,通過一個巨大的弧形將舞臺分成兩部分——陸地和海底。“因為小美人魚透過海水看見的太陽是一個巨大的紅色圓形,因此我們在舞臺上設計了弧形,而弧形底部分開了海底世界和陸地世界。”
《小美人魚》的作曲、丹麥著名作曲家延斯曾經多次為安徒生作品作曲,包括《夜鶯》《沙子人》等,“我在創作《小美人魚》時思考最多的一個問題,就是如何創造聽起來像水下的音樂?我的靈感其實來自於海,來自於波浪,我想讓音樂聽起來像是小波浪的感覺,因此使用了很多色彩樂器,比如豎琴和尤克裏裏。小美人魚也撿到了一把從船上掉下來的尤克裏裏,她也會彈奏尤克裏裏,這也意味著她對水上世界的盼望。”作曲延斯還表示,“我們在水下也有很多弦樂器和馬林巴琴,用來創造貝殼、牡蠣和石頭的聲音。”
這還只是中丹合作的第一步,之後中國兒藝的藝術家將赴丹麥創排丹麥版的《東海人魚》。中國兒藝院長尹曉東告訴大家,“這部《小美人魚》的上演,緣于2017年秋天,我與該劇執行顧問、丹麥戲劇中心首席執行官及總監亨利先生的一個約定。那時,他在義大利曼托瓦參加戲劇節,我在這個小城參加ASSITEJ執委會,為中國承辦ASSITEJ藝術大會做準備,除了各自開會、看戲,我們有空就在一起探討如何務實推進已經建立起的合作關係,同時通過我們的合作讓中丹兩國孩子受益。丹麥因為有安徒生,讓它童話王國的聲名更響。中國因為有五千年的文明史,奠定了它文明古國的地位。因此,請丹麥藝術家來中國排演一部安徒生的作品,讓中國藝術家去丹麥排演一部經典的中國作品,就是為了實現彼此相互學習和交流互鑒。《小美人魚》就這樣應運而生了。如今,丹麥的‘小美人魚’已遊到了中國,我們期待中國的‘東海人魚’早日遊到丹麥,然後,兩條‘人魚’遊往世界更多地方。”(記者 王潤)
原文連結:
http://bjwb.bjd.com.cn/html/2019-07/14/content_11895807.htm