國外原版教材唱“大戲”  

      “洋教材”紛紛搶灘中國市場,成為第九屆北京國際圖書博覽會( BIBF)版權貿易的重頭戲。

      自北京大學、清華大學等高等院校率先使用國外一些原版教材後,“洋教材”近兩年在我國一些高校露面。此次書展,許多花10元錢門票進門的大學生們尋尋覓覓,想看看有無適合他們學習的書籍。他們認為,國外先進的管理、科技、工程、電腦等方面的知識,更新極快。如果按照傳統的渠道與程式,引進、翻譯、用於教學,就會大大落伍。引進原版教材的好處之一,是縮短了與世界文化之間的距離。這個時間差“值得一打”。

      另一方面,國外出版機構也敏銳地意識到中國市場的需求。此次書展中,麥格勞—希爾、約翰威利、湯姆森、施普林格等出版機構,以及康橋大學出版社、牛津大學出版社等都帶來大批“洋教材”參展。其展位佈置也特別“搶人眼球”。據悉,此次參展的教育類海外出版機構較之去年增加很多,展臺去年底就已搶認一空。

      一位教育專家分析説,加入世貿組織以後,引進原版教材、進行同步教育,勢所必然。這也是大專院校教育改革的一個思路。

      一位大二學生説,使用國外原版教材,可以既學專業課,又學外語,“是不出國的留學”。

      一位大學老師説,直接使用國外原版教材教學,顯然對老師和學生的要求都提高了。但要大範圍推廣還需要一個過程。

      國內教育市場有充分需求,國外出版集團想佔領中國市場,一個想“娶”,一個想“嫁”,“洋教材”自然開始唱“大戲”。

      此外,國外原版教材在品質、服務等方面也確實堪稱優秀。如約翰威利出版集團,涉及科技、金融、醫藥、工程等眾多領域。而培生教育出版集團,更是囊括了從幼兒園到博士整個學習階段涉及到的所有學科。“洋教材”的出版優勢、高品質與細緻的服務,抵消了其昂貴价格造成的障礙。所以有分析説,海外軍團越洋“切蛋糕”,讀者尤其是在校學生將受益多多。

      截至記者發稿時, BIBF新聞中心對版權貿易中“原版教材”的貿易數目尚未統計。(徐虹)

     《中國青年報》2002年5月28日

    


2002年北京國際圖書博覽會







版權所有 中國網際網路新聞中心 電子郵件: webmaster @ china.org.cn 電話: 86-10-68326688