魏明倫:文化可以穿透兩岸藩籬

    “雖然聲腔不同,但給我的感覺卻沒有任何不同。”有“鬼才”之稱的中國著名劇作家魏明倫,回憶起他在台灣觀看由他編劇、台灣國光豫劇團演出的豫劇《中國公主杜蘭朵》的情景,表達了他的深切感受:“這就是文化的穿透力,它能跨越一切障礙。”

    作為編劇,魏明倫此次專程隨台灣國光豫劇團來河南演出豫劇《中國公主杜蘭朵》。此劇去年在台灣演出,颳起了一陣豫劇的“旋風”。

    與人們熟悉的傳統豫劇相比,台灣版的豫劇《中國公主杜蘭朵》相當奇特。編劇魏明倫是川劇劇作家,導演謝平安來自中國京劇院,而演員則是出自台灣。更有意思的是,該劇的題材取材于義大利歌劇《圖蘭朵》,是一齣外國人臆想的中國故事。

    在魏明倫看來,豫劇《中國公主杜蘭朵》與川劇《圖蘭朵》在劇本上沒有什麼區別,這兩者之間只是聲腔上的不同。如果與義大利歌劇《圖蘭朵》相比,“洋劇將這個來自東方的題材西歐化、音樂化、歌劇化,我們則是將這個流傳西方的題材中國化、戲曲化、豫劇化。”

    1998年,魏明倫與著名導演張藝謀分別執導川劇《圖蘭朵》和歌劇《圖蘭朵》,在北京的演出轟動一時。後來,台灣國光豫劇團幾經輾轉找到魏明倫,要求上演他創作的豫劇版本《中國公主杜蘭朵》。雙方開始了友好的合作,台灣豫劇團對魏明倫的創作表示了極大的尊重,每改動一個字都要打電話與他商量。

    魏明倫一再聲稱自己是豫劇的外行,但談起來仍顯得見識不凡:豫劇同樣的鄉音和唱腔訴説的是一個同根文化,又加上中原文化獨具的包容性和穿透力,即使沒有在河南生活過的觀眾在欣賞它時也不會感覺到有任何困難。

    據了解,台灣豫劇團還將在鄭州、濟源、濮陽、駐馬店及週口等地巡迴演出《中國公主杜蘭朵》。

    《人民日報海外版》 2001年05月07日


版權所有 中國網際網路新聞中心 電子郵件: webmaster @ china.org.cn 電話: 86-10-68326688