今日要聞
政策資訊
權威論壇
國際熱點
經貿動態
法制進程
文化線上
教育廣場
科技長廊
軍事縱橫
域外評説
我看世界
華人社區
旅遊天地
閱讀空間
孔子故事走入民間——《東方聖經的故事》出版前後

洪夏

    1996年8月,江西婺源迎來了世界各地儒學和朱子學的學者專家。這次國際會議中,一位清瘦的老者顯得特別活躍,他説話口吃,嘴還有點歪斜,發言卻振振有詞,與人交談不厭其煩。一看名片,大名劉方,是台灣一孔子學會的創始人。會內會外他反覆申明一個觀點:孔子與耶穌,是東西方文化的代表,但耶穌是傳説人物,孔子則是真實人生;耶穌的故事演繹成了《聖經》,數千年來流傳,孔子的故事為何不能演繹成“東方的聖經”?如果有人寫出一本“東方的聖經”,無論對中國還是對世界,都將功德無量!與會的臧宏、朱仁夫、何欽法心存共識,決定共同完成劉方先生提出的課題。他們以使命感的心態投入到《東方聖經的故事》的編撰中,歷時數年,幾易其稿。2000年3月,安徽教育出版社將一本清新的軟精裝書——《東方聖經的故事》呈現在廣大讀者面前。海峽兩岸,心有靈犀,作者編者,通力合作,一本弘揚中國傳統文化的書就這樣付梓了。

    2000年4月,《東方聖經的故事》責任編輯彭克明先生,將泛著油墨香的6本樣書以快件寄給湖南張家界國際儒學會議的兩位作者臧宏和朱仁夫。學者、專家爭相傳閱,都説無論對東方文明還是世界文明,此書出版的意義非同尋常。孔子是中國的,同時更是世界的。儒學作為一門學問,歷來在註釋家、考辨家、思想家的眼裏和手裏詮釋和演繹,現在通過活生生的故事,形象地流連往返于學者和普通人的精神世界裏,説它是通俗讀物可以,説它是學人著作也可以。把哲學從高臺上放下來,從書齋裏拿出來,放在整個世界文明的視野下,此書價值特殊。一位與會的台灣企業家、北大在讀博士生,把樣書借去看了一個晚上,第二天送還時要求作者把書賣給他,作者二話未説,在書上簽了名,恭恭敬敬贈給了他。還有一位與會代表,來自浙江溫嶺,作為縣、市一級的孔子學會,會員大多是機關幹部和中小學老師,不愛啃四書五經,而喜歡通俗的儒學讀物,此書正中其懷。他要求訂購此書,發給所有會員。日本80高齡的學者林其根先生拿到作者贈送的樣書後,高興地説:“日本研究儒學的人很多,專著論文出版和發表不少,但像這樣通俗、生動、富含哲理的書卻沒有,我帶到日本去找人翻譯出版。”這第一批讀者是評論家,也是薪火的傳遞者。

    《東方聖經的故事》從內容到裝幀、印刷均別具一格,藍色的孔子像與施教圖放在封面,使人一見親切而肅然。書中配以適當的插畫,令版面活潑生動,引人入勝。馬來西亞彩虹出版有限公司董事經理沈鈞積先生拿到此書後,眼睛一亮:東西方人要與2500多年前的孔子對話,這是未來世紀文明的重要議題。這本書我們可以作為東南亞地區中小學生的課外讀物,推介它也是件“功德無量”的事。

    

    《人民日報海外版》 (2001年07月23日)

    

相關新聞

參考文獻

相關專題

相關站點