老外:別把我們當成練口語的“機會”  

    幾天前,我在書店發現了一本書,書名是《怎樣和老外交朋友》,作者是因“瘋狂英語”而出名的李陽。作為一個在中國生活了一年的外國人,我自然很想知道一位中國作者在這方面給出了什麼樣的忠告。

    有一條忠告真是吸引住了我,但我也不得不説,這條忠告讓我很懊惱。按照李先生的觀點,外國人是你提高英語口語水準的“機會”,只要見到外國人,你就應該上前和他們練英語。作者進一步説道,如果某個外國人不想回答你的問題,那他(她)就是一個粗魯的人,是個你不屑與之交往的人。我認為這一忠告不僅不正確,還會給中國人和老外的關係帶來潛在的危害。

    像多數住在中國的老外一樣,我知道生活在遠離自己所熟悉的另一種文化當中,有時會感到多麼孤獨啊!但在多數情況下,我接受這種文化上的孤獨,將其作為生活在這兒的一部分。説到底,我來這裡是想了解中國人民和她的語言,如果我真的不喜歡這個地方,那我早就回國了。到目前為止,我在中國度過的時光非常有價值,我的中文水準提高了,了解了當今世界上最有吸引力的、發展最快的一個國家,一些中國人也成了我親密的朋友。

    但令人遺憾的是,我也撞見很多中國人,他們藉口交朋友但卻只把我看成練口語的“機會”,有人從城裏一直跟到我的學校宿舍,纏著我教他們英語,或是陪他們練口語;還有一些陌生人把文章、手冊、講稿塞到我面前要我幫忙翻譯;還有人要我幫他們寫移民申請。所有這些人當時都聲稱主要目的就是與我交朋友。在校園我所主持的每週英語角上,甚至有一個人不間斷地連問了我半個小時的問題後,在我有禮貌地請他也給別人一個機會練英語時,他竟然生起氣來。他趾高氣揚像只雄孔雀,告訴我他無非是想成為我的朋友。

    他或許真的想成為我的朋友,但我來自一個不可以通過糾纏與煩擾建立友誼的國度。對於很多西方人來説,友誼是與某人共度時光,他(她)的陪伴讓你由衷地感到快樂。友誼並非是“機會”或是能給自己帶來什麼好處。我在這兒交的中國朋友都是真誠的朋友,我們因為彼此喜歡在一起而在一起。在這種情況下,我們不僅相互了解了很多對方的文化,也加深了個人間的了解。

    在此,我並非建議你根本不與老外打交道。但是,我認為,重要的一點是問一下自己的動機。如果你真的想與來自異國的人交朋友,誰會反對呢?但話説回來,如果你唯一的動機就是利用老外將其作為自己提高英語的一種手段,那麼,老外很可能看穿你——那他(她)肯定不想與你共處。

    因此,如果説我對與老外交朋友並保持友誼有什麼忠告,我想説的就是:把外國人看成“人”,而不要看成“機會”;友誼是逐漸形成的,要經過一段時間,不要期望速成;不要沒完沒了地向老外提出大量的互不相關的問題,這樣的接觸方式有時會讓老外犯暈或是覺得不自然。

    最後,我想建議,如果你真的想和一個老外交朋友,那麼你就應該是因為真心喜歡這個人。我們都知道,真正的友誼是經受得住時間考驗的。如果你與老外交朋友的唯一目的是提高英語水準,那你恐怕就不會有一個長久的老外朋友。(Alex Williams)

    《北京青年報》2002年4月4日









版權所有 中國網際網路新聞中心 電子郵件: webmaster @ china.org.cn 電話: 86-10-68326688