今日要聞
政策資訊
權威論壇
國際熱點
經貿動態
法制進程
文化線上
域外評説
我看世界
華人社區
旅遊天地
閱讀空間
中文圖書走向世界任重道遠

    上海市版權局近日一項統計表明,今年上半年本市共簽訂版權貿易合同251項,佔去年全年的70%,呈增長勢頭。但輸入大於輸出,其中版權輸出僅6項,佔合同總數的2.4%。對此,出版界尤為關注的是:中文圖書何時在世界圖書市場“唱大戲”。

    從70年代末、80年代初起,內地的中文圖書以合作出版的形式,加快了走向世界的步伐。近幾年,版權貿易十分活躍,並呈逐年上升的勢頭。《四庫全書》等中國古籍已進入歐美一些國家圖書館和大學圖書館;《中國服飾五千年》、《中國陶瓷》之類大文化畫冊獲得萊比錫圖書獎,先後出版法文、德文、英文版。但事實上,中文圖書走向界的前景並不如想像的那麼樂觀。據統計,中文圖書目前在海外的市場份額只佔

    其總量的2%,只相當於國外一個跨國出版集團的圖書市場份額。

    面對以西方文化為主流的世界圖書市場,除了思想文化和語言文字的差異以外,中文圖書形式單一、出版觀念和出版機制落後等原因是阻礙其大踏步進入世界市場的重要因素。外國人喜歡圖多文少的圖文本,而中文圖書多以文字本為主,不符合西方人的閱讀習慣。國外著名出版社日益走向大集團兼併,而我們仍是小範圍、單個體的出版機制,在版權貿易中顯得落後而喪失機會。

    出版界人士指出,中文圖書作為中華本土文化的載體在海外有其潛在的市場。隨著中國經濟的發展和綜合國力的增強,學習中文的外國人越來越多,中文圖書的市場需求逐步增大。專家們呼籲,中文圖書要以其原創性和個性進入世界圖書市場的大迴圈,改變低層次重復,依賴引進,缺乏創新的出版意識。要積極更新和拓寬出版選題,在挖掘優秀民族傳統文化的同時,開拓一些國外讀者需要了解的、反映當今中國經濟發展、城市建設和百姓生活等方面的選題。還要打破行業界限,加強出版社之間,以及與其他傳媒業包括報紙、音像、影視與網路等的合作,捏起一個拳頭打市場。此外,要找尋富有創意的、西方出版社不可替代的文化制高點;在圖書形式和文本語言上採用加大圖畫比例和雙語出版等形式,以增強中文圖書“出口”的優勢,提高市場競爭能力。

    《解放日報》 2000年8月8日

相關新聞

參考文獻

相關專題

相關站點