今日要聞
政策資訊
權威論壇
國際熱點
經貿動態
法制進程
文化線上
域外評説
我看世界
華人社區
旅遊天地
閱讀空間
王安憶《長恨歌》搬上話劇舞臺難煞編劇

    日前從上海話劇藝術中心傳出消息:去年10月獲得第五屆茅盾文學獎的王安憶代表作《長恨歌》將被改編成話劇並登上話劇中心的舞臺。

    小説《長恨歌》描寫了上海女子王琦瑤在40年代到80年代間的傳奇經歷:從普通中學女生被選為“上海小姐”,後成為某要員的“金絲雀”,上海解放後成了老式里弄裏過著“小資生活”的平民百姓,直到最後死於非命。很多讀過小説的人覺得:作者用平實的文字勾勒出的生活細節能給人驚心動魄的感覺,但擔心這種“細微的驚心動魄”不一定能在舞臺上表現出來,滬上一些作家也頗有同感。

    《長恨歌》的編劇,著名劇作家趙耀民昨天接受記者採訪時表示,早在兩年前,有關方面人士就提議他把《長恨歌》改成話劇,當時王安憶表示支援,但要求改得世俗化一些,不能太先鋒。趙耀民自己也認為,既然是商演,就得演出商業味來。

    兩年來,雖説趙耀民已經粗看了一遍、細看了兩遍小説,但依然覺得改編的壓力很大:“最難的是結構問題,小説的時間跨度很大,要把這40年的經歷集中表現在舞臺上,對剪裁的要求非常高。怎樣在舞臺上還原小説裏許多精彩的細節也是問題,可能要借助獨白、話外音等手段。”他希望能把它改成一個好看的通俗劇,讓觀眾覺得能在現實裏找到對應。

    記者同時就此事打電話給王安憶時,王安憶表示暫時不願意接受採訪。

    據悉,目前話劇中心正在同王安憶就版權問題進行商議,編劇也已經進入了前期的醞釀和構思階段。

    《新聞晨報》 2001年2月13日

相關新聞

參考文獻

相關專題

相關站點