外國出版商加速滲透中國出版市場  

    對出版行業的旁觀者來説,中國入世只能算一條模糊的分界線。而業內人士則認為,國外出版商已在舉重若輕之間開始了戰略調整,從週邊以本土化方式逐步滲透,更為深謀遠慮地進襲中國出版市場。  

    目前國外各出版公司都在其擅長的領域與中國出版界進行長期深入的合作,方式也不再僅限於以往的版權貿易,工作戰略已經為適應新形勢進行了調整。如貝塔斯曼集團,雖不能在中國設立出版社,卻利用了符合法律規定的多種合作出版形式,涉及書友會、網上書店、專業諮詢、物流服務和資訊技術等。該集團CEO托馬斯米德爾霍夫先生表示:“中國是全球發展潛力最大、文化産業發展速度最快、文化交流內容最為豐富的媒體市場之一。只要能找到東西方文化的結合點,我們與中國的合作將邁入新的階段。”

    在教育出版方面堪稱世界級巨無霸的美國培生集團,則與央視合資成立培生CTV傳媒公司,所製作的英語教學節目將於近期開始在中央電視臺開播,隨之而來的是與之配套的大量出版物上市。

    事實上,已經有不少國外出版公司在政策許可的範圍裏,逐步滲入中國出版業。目前介入最多的是宣傳策劃,此外,一些國外出版公司憑其經驗和技術滲入做書流程。如OREILY公司就幫助國內出版社找譯者、為翻譯品質把關。有人認為,這在某種意義上也是對中國出版界的一種促進。

    一些外國出版商還有一個目標,就是挖掘中國本土的出版資源,聚集國內某些領域領先的作者,買斷中國圖書的版權,然後組織翻譯出版,通過其覆蓋全球的行銷網路進入西方人的閱讀視野。

    如今在中國的原版書市場,利潤相當高,外國出版公司也紛紛加大了這方面銷售力度。同時,不少外國公司還瞄準了中國的高校及圖書館,擴大其原版教材和學術專著在中國的銷售。

    而與市場衝擊相比,有識之士認為,出版界的人才流失是更大的甚至是“致命”的威脅。外國出版商要介入中國市場,將國外模式與産品“中國本土化”,就要網羅中國出版界的人才為其所用。中國的精英人才被外資挖走,選題、市場等等資源也將隨之喪失。(李妮)

    中國新聞社 2002年5月30日


2002年北京國際圖書博覽會







版權所有 中國網際網路新聞中心 電子郵件: webmaster @ china.org.cn 電話: 86-10-68326688