今日要聞
政策資訊
權威論壇
國際熱點
經貿動態
法制進程
文化線上
域外評説
我看世界
華人社區
旅遊天地
閱讀空間
西班牙王子向《堂吉訶德》的譯者授勳

    11月6日下午,西班牙王子向北外西班牙語系董燕生教授頒發伊莎貝爾女王勳章的儀式在北京外國大學舉行,以表彰董在西班牙語教學研究方面所作出的突出貢獻。西班牙駐華大使、北外校長、拉丁美洲及加勒比國家駐華使節,還有北外的老師學生等西語人士也參加了授勳儀式。

    伊莎貝爾女王勳章是在1815年3 月14日設立的,目的在於獎勵做出有利於西班牙民族的卓越成績的本國和外國公民,表彰那些對西班牙與世界各國的友誼做出貢獻的本國和外國公民。今年10月20日,西班牙國王胡安卡洛斯一世親自發佈命令授予董燕生教授這一勳章,並指出由於董老師的辛勤勞動和突出業績完全無愧於此項榮譽。

    董燕生教授于1937年出生在北京,1956年考入北外西語系,1960年畢業後留校任教。40 年來他辛勤耕耘在教學第一線,在西語語言教學研究方面取得了豐碩成果。八十年代他編寫出版了6冊《西班牙語》,從去年開始他又先後出版了6冊《現代西班牙語》和兩部專著:《西班牙文學》和《西班牙語句法》。這些教科書填補了我國在西語教學材料方面的空白,成為全國大專院校的通用教材。可以説,董老師為全國的西語教學和研究發揮了不可替代的作用,做出了不可磨滅的貢獻。

    董老師翻譯出版了塞萬提斯的大量作品,包括小説、詩歌、戲劇等,是他第一次把《堂吉訶德》直接從西班牙語譯成中文,這個中譯本在廣大中國讀者中引起了強烈反響,得到了普遍讚譽,為促進中西兩國人民的相互了解,為發展兩國人民的友誼做出了傑出的貢獻。

    西班牙菲利佩王子在授勳儀式上發表了講話,他強調西班牙語作為世界上的四大語種之一,在即將到來的資訊時代的重要作用,同時高度評價了中國的西語工作者在西班牙文化、文學研究方面幾十年來所作的艱苦工作,甚至在手頭資料非常匱乏的情況下,他們總是不懈努力,辛勤奉獻,他們對西班牙和伊比利亞美洲所做出的巨大貢獻應該得到敬仰。王子説:“諸位所作的工作是不可替代的,並且應該得到所有講西班牙語的人、西語作家和電影工作者的承認。因此,今天是一個最好的場合來感謝各位為在這個幅員遼闊的國度傳播西班牙語所做出的巨大而無私的貢獻與傾注的心血。”

    董燕生教授在講話中説:“將近四百年前,塞萬提斯已經預言中國將設立研修卡斯蒂利亞語的學校。時光荏苒,他的心願終告實現。目前,在我們的國土上教授西班牙語的不止一所學校,而是十幾家高等教育單位。每年,都有數百名年輕人,懷著對不朽名著《堂吉訶德》作者的憧憬,走進課堂去沐浴西班牙語和文化的薰風。而在這同時,數千名已經畢業的西語工作者正在各個政治、經濟、文化機構辛勤勞作,為促進中西交往而努力。”

    費利佩王子代表西班牙文化、教育和體育部以及西外交部合作司向北外贈送了圖書。儀式結束後王子還和與會人士進行了親切的交談。

    

    中國網2000年11月7日

    

    

    



相關新聞

參考文獻

相關專題

相關站點