建築物名稱莫“大洋怪重”

來源:經濟日報 2021-10-21 12:11:24

近日發佈的《北京市建築物名稱管理暫行規定》指出,建築物名稱應與其用途、規模、品質相協調,避免使用“大、洋、怪、重”等不規範名稱。這一規定直擊當前建築物命名痛點、回應了百姓關切,值得各地參考借鑒。

走在各地大街上,特別是身處新開發的樓堂館所,總能見到一些“莫名其妙”的名稱。它們中有的拗口難懂,不知所云;有的字母加字符,讀來費勁甚至讀不出來;有的言必稱希臘,動不動就是羅馬假日、普羅旺斯、馬賽公館。

概括起來,有這樣四類情況。一是“大”,遠遠超出實際地域、規模、功能等特徵的名稱,好像不帶個世界、環宇就顯不出其格調格局。二是“洋”,喜歡用外國人名、外國地名、外語詞語或外語直譯中文的“洋名”,假裝有國際范兒。三是“怪”,包含用字不規範、低級庸俗、易産生歧義的字眼,比如禦府、宮廷、宅院等,可謂故弄玄虛。四是“重”,同一地區內名稱相同或音同字不同,令百姓雲裏霧裏,不易日常辨識。

建築物名稱是社會基本公共資訊,也承載著一定的文化屬性。一個好的名稱簡單易記、朗朗上口,既能傳遞正能量,也可以提供準確地理資訊。一個糟糕的名稱,不僅有礙觀瞻,影響市容市貌,還會傳遞封建糟粕文化或崇洋媚外思想。所以,建築物名稱應符合國家法律、法規要求,符合社會主義核心價值觀的要求,無迷信、庸俗、虛誇、離奇等不良文化內容。

2018年,民政部、公安部、自然資源部等6部委聯合發佈了《關於進一步清理整治不規範地名的通知》,各地區積極清理並取得成效,但一些新建築的名稱依然不符合要求。

究其原因,從物業方講,還是存有浮誇、貪大、虛榮、求洋心理,甚至有虛假宣傳衝動。其實,大可不必這樣。如今的中國已經消除絕對貧困,全面建成小康社會,有足夠的自信和底氣面對世界。民族的才是世界的,取一個具有濃郁區域特色、彰顯歷史文化的名稱,難道不是更香嗎?

從城市管理方來講,對建築物名稱的規範管理還存在某些盲區,有些地方主體責任不明晰,執行標準不嚴格。所以,應解決由誰管理、如何管理的問題,堅持便民利民、體現特色、注重實效的原則,對現有名稱,可改可不改的不予更改,防止亂改老地名,確保地名總體穩定。對新建築物的名稱,則應從嚴把關,使其符合建築物的性質、功能、形態、規模和環境,更好被公眾理解和接受。

(責任編輯:王永超)
相關閱讀
即時資訊
聯繫我們
辦公地址:北京市朝陽區酒仙橋路10號恒通國際商務園B12C座五層
郵       編:100015
聯繫電話:010-59756138/6139
電子郵箱:dichan@dichanchina.com
網站無障礙
建築物名稱莫“大洋怪重”
來源:經濟日報2021-10-21 12:11:24
近日發佈的《北京市建築物名稱管理暫行規定》指出,建築物名稱應與其用途、規模、品質相協調,避免使用“大、洋、怪、重”等不規範名稱。這一規定直擊當前建築物命名痛點、回應了百姓關切,值得各地參考借鑒。
長按保存圖片

中國網地産

是中國網際網路新聞中心·中國網旗下地産頻道,是國內官方、權威、專業的國家重點新聞網站。

中國網地産

版權所有 中國網際網路新聞中心 電子郵件: dichan@dichanchina.com 電話:010-59756138/6139 京ICP證 040089號
京公網安備110108006329號 網路傳播視聽節目許可證號:0105123 ©2008 house.china.com.cn All rights reserved
關於我們 主辦單位 權責申明 聯繫我們 廣告合作

版權所有 中國網際網路新聞中心

京ICP證 040089號 京公網安備11010802027341號

網際網路新聞資訊服務許可證10120170004號 ©2008

house.china.com.cn All rights reserved