您的位置: 未來之星>戲曲音樂>

藝果杯王者之戰:頒獎盛典2·15華麗登場

發佈時間:2019-01-15 14:17:08  |  來源:北國網  |  作者:   |  責任編輯:劉蓉

譯者是筆譯工作者和口譯工作者的統稱,在翻譯行業,人們對這個職業耳熟能詳。還有另外一個職業叫做項目經理,大眾對它還相對陌生。在大大小小的翻譯項目中,項目經理扮演著計劃者、組織者、領導者、監督者和溝通者等一系列角色,在翻譯行業中的作用舉足輕重,雖然大眾對項目經理的認知度有限,但它不可或缺。

“藝果杯”翻譯技術大賽,是翻譯行業首次由項目經理參加的比賽,由上海藝果資訊諮詢有限公司(下稱‘上海藝果’)主辦,從10月16日報名開始,歷經3個月時間,用理論和實戰相結合的方式對參賽的項目經理進行考核,經過初賽、復賽、決賽的嚴格篩選,最終16位選手對冠軍大獎發起爭奪。




“藝果杯”翻譯技術大賽頒獎盛典將於2019年2月15日在北京舉辦,冠軍現場揭曉,選手、嘉賓及業內同仁將共同見證巔峰時刻、王者光彩。

據悉,冠軍獎品由大辭科技、memoQ、譯馬網共同贊助,加上主辦方提供的萬元現金,總價值約3萬多元人民幣,形式和力度在翻譯行業都是創新,吸引力可見一斑。

主辦方上海藝果負責人田惠才介紹説,舉辦“藝果杯”翻譯技術大賽目的是助力行業發展、推廣翻譯技術、提升翻譯項目管理水準、匯聚項目管理精英人才。首屆“藝果杯”能夠成功舉辦,離不開業內同仁的大力支援,協辦單位瑞科翻譯、上海唐能、北極光翻譯、譯馬網、快譯貓、Tmxmall、譯直播、譯訊科技、本地化人網、大辭科技、memoQ、小牛翻譯、雲譯、嗨翻網、華夷通翻譯,以及支援單位麥傑防務、擺渡者、點睛DTP、快譯點,都為“藝果杯”貢獻了很多力量。



“藝果杯”翻譯技術大賽是田惠才心中蟄伏了三年的一個夢想,這次終於落地成為現實。他的初衷很簡單:通過實戰讓參賽的項目經理學到真本事,切實提高其技術水準,同時讓翻譯技術在圈兒內得到足夠重視,為整個行業的發展貢獻自己的一份力,當然也希望所想所做能夠得到業界認可。

在“藝果杯”中一路走到決賽的項目經理都收穫頗豐,從他們賽後寫的項目報告書中可以看到,出現頻次最高的詞語為:發現不足、開拓視野、學到知識以及感謝。選手的專業技能獲得提升,再運用到實際工作中,眾木成林,整個行業也將受益,這也正是“藝果杯”的意義所在。

 
分享到:
0