不漏一戶 不漏一人  
  《碰詞兒》是一檔從詞彙角度解讀“全國人大”熱詞的外宣類視頻節目。節目通過英語口播、中英雙語字幕的形式呈現,並配以語境例句,權威解讀中國政策、熱點事件中的政治經濟熱詞和中國特色詞彙,及時向所有關注中國國情的海內外受眾闡釋中國特色,傳播中國聲音。
  

大家好,歡迎收看“學習詞典”!咱們今天要談論“不漏一戶、不漏一人”。

武漢2月17日起開展為期3天的集中拉網式大排查,確保應收盡收,堅決遏制新型冠狀病毒疫情擴散蔓延。城內所有社區必須挨家挨戶對確診患者、疑似患者和密切接觸者進行排查。各級黨員幹部要以對人民高度負責的態度,做到“不漏一戶、不漏一人”。

習近平強調,疫情防控工作到了最吃勁的關鍵階段,要毫不放鬆做好疫情防控重點工作,加強疫情特別嚴重或風險較大的地區防控。

leave no household, no one behind

Hi! Welcome to “About China”. In today’s program, we will talk about “leave no household, no one behind”.

Authorities in Wuhan launched a three-day campaign on Feb.17 to screen people in order to leave no one unattended and curb the spread of the novel coronavirus. All residential communities throughout the city are required to be checked door-to-door to identify infected people, suspected cases and those who have close contact with the infected people. Officials are urged to be highly responsible for people’s health, and ”leave no household, no one behind ”during the screening process.

President Xi Jinping said that epidemic prevention and control work has entered a critical stage that requires stringent efforts. We should focus on priorities without any let-up and strengthen prevention and control in areas where the epidemic situation is particularly serious or at greater risk.

Did you get it?