海洋命運共同體  
  《碰詞兒》是一檔從詞彙角度解讀“全國人大”熱詞的外宣類視頻節目。節目通過英語口播、中英雙語字幕的形式呈現,並配以語境例句,權威解讀中國政策、熱點事件中的政治經濟熱詞和中國特色詞彙,及時向所有關注中國國情的海內外受眾闡釋中國特色,傳播中國聲音。
  

大家好,歡迎來到碰詞兒現場!咱們今天要談論“海洋命運共同體”。

習近平主席在青島集體會見應邀出席中國人民解放軍海軍成立70週年多國海軍活動的外方代表團團長時,提出了“構建海洋命運共同體”的理念。

習近平主席指出海洋對於人類社會生存和發展具有重要意義,海洋孕育了生命、聯通了世界、促進了發展。我們人類居住的這個藍色星球,不是被海洋分割成了各個孤島,而是被海洋連結成了命運共同體,各國人民安危與共。只有共同維護,倍加珍惜海洋的和平安寧,人類世界才能更加美好。


Maritime community with a shared future

Hi! Welcome to “About China”!

In today’s program, we will talk about“Maritime community with a shared future”.

President Xi Jinping has proposed building a maritime community with a shared future during a meeting with the heads of foreign delegations invited to the naval events this week marking the 70th anniversary of the founding of the People's Liberation Army Navy.

President Xi said that the oceans are of great significance to the survival and development of humanity as they breed life, connect the world and promote development. The blue planet humans inhabit is not divided into islands by the oceans, but is connected by the oceans to form a community with a shared future, where people of all countries share weal and woe. Peace and tranquility of the oceans is crucial for the security and interests of countries around the world, and this requires joint efforts to maintain.

Did you get it?