中央一號文件  
  《碰詞兒》是一檔從詞彙角度解讀“全國人大”熱詞的外宣類視頻節目。節目通過英語口播、中英雙語字幕的形式呈現,並配以語境例句,權威解讀中國政策、熱點事件中的政治經濟熱詞和中國特色詞彙,及時向所有關注中國國情的海內外受眾闡釋中國特色,傳播中國聲音。
  

大家好,歡迎來到碰詞兒現場!2018年是中國改革開放40週年,“三農”問題在中國的改革開放初期曾是“重中之重”,因此,今天我們要談論的是“中央一號文件”。

“中央一號文件”原指中共中央每年發的第一份文件。現在已經成為中共中央重視農村問題的專有名詞。

中共中央在1982年至1986年連續五年發佈以農業、農村和農民為主題的中央一號文件,對農村改革和農業發展作出具體部署。2004年至2014年又連續十一年發佈以“三農”(農業、農村、農民)為主題的中央一號文件,強調了“三農”問題在中國的社會主義現代化時期“重中之重”的地位。2018年中央一號文件指出要全面實施鄉村振興戰略。全面實施鄉村振興戰略是決勝全面建成小康社會、全面建設社會主義現代化國家的重大歷史任務,是新時代“三農”工作的總抓手。

No.1 central document

Hi! Welcome to “About China”! 

2018 marks the 40th anniversary of reform and opening up in China, agriculture, rural areas and farmers were of top priority in the early stage of China's reform and opening up. Therefore, in today’s program, we will talk about “No.1 central document”. 

 The first document, issued by the central committee of the Communist Party of China (CPC) and the State Council every year, is called the No.1 central document. Now it is a phrase that specifically implies to the CPC Central Committee’s emphasis on problems of the countryside. 

From 1982 to 1986, the CPC Central Committee successively issued No. 1 central documents on agriculture, rural areas and farmers drawing up plans for their development for 5 years. From 2004 to 2014, the CPC Central Committee published No. 1 central documents on the Three Rural Issues (agriculture, rural areas and farmers) in consecutive 11 years, highlighting the great importance of the matter during the socialist modernization.

According to No.1 central document of 2018, China will release a national rural vitalization strategic program (2018-2022), which is not only the breakthrough point of rural issues of new era in China, but also an important historical task to carry out in order to achieve the goal of building a moderately prosperous society in all respects and building a socialist modern country.

Did you get it?