全域旅遊  
  《碰詞兒》是一檔從詞彙角度解讀“全國人大”熱詞的外宣類視頻節目。節目通過英語口播、中英雙語字幕的形式呈現,並配以語境例句,權威解讀中國政策、熱點事件中的政治經濟熱詞和中國特色詞彙,及時向所有關注中國國情的海內外受眾闡釋中國特色,傳播中國聲音。
  

大家好,歡迎來到碰詞兒現場!咱們今天要談論的是“全域旅遊”。

在2017年政府工作報告中,李克強總理提到了“全域旅遊”這一兩會熱詞。

報告指出,要完善旅遊設施和服務,大力發展鄉村、休閒、全域旅遊。這是“全域旅遊”第一次被寫入政府工作報告,引起了公眾廣泛關注。

所謂"全域旅遊",是指將一個區域作為旅遊目的地來建設和運作,實現區域資源有機整合、産業融合發展、社會共建共用,以旅遊業帶動和促進經濟社會協調發展。

分析人士指出,全域旅遊契合了當下旅遊業的發展趨勢,是對中國未來旅遊業發展的重要指導。

All-for-one tourism

Hi! Welcome to “About China”!

In today’s program, we will talk about ” all-for-one tourism”.

Premier Li Keqiang mentioned ” all-for-one tourism” in the Report on the Work of the Government on March 5, 2017.

According to the report, China will improve tourist facilities and services, and make a big push to develop rural tourism, recreational tourism, and all-for-one tourism.

It is the first time that the phrase "all-for-one tourism" has been mentioned in the Government Work Report, which has drawn public attention.

All-for-one tourism shows that tourist destinations reorganize the tourism resources, promote integrated development, achieve co-construction and sharing and promote coordinated development of the economy and society.

Experts say that all-for-one tourism is in accordance with the current tourism trend, which is a significant guidance to the development of China's tourism in the future.

Did you get it?