大家擼起袖子加油幹  
  《碰詞兒》是一檔從詞彙角度解讀“全國人大”熱詞的外宣類視頻節目。節目通過英語口播、中英雙語字幕的形式呈現,並配以語境例句,權威解讀中國政策、熱點事件中的政治經濟熱詞和中國特色詞彙,及時向所有關注中國國情的海內外受眾闡釋中國特色,傳播中國聲音。
  

大家好,歡迎來到碰詞兒現場!

咱們今天要談論的是習近平主席在2017年新年賀詞中提到的廣為傳播的名句“大家擼起袖子加油幹”。

習近平主席在賀詞中強調,天上不會掉餡餅,努力奮鬥才能夢想成真。上下同欲者勝。只要我們13億多人民和衷共濟,只要我們黨永遠同人民站在一起,大家擼起袖子加油幹,我們就一定能夠走好我們這一代人的長征路。

“大家擼起袖子加油幹”用英語怎麼説?We roll up our sleeves and work with added energy.

Hi! Welcome to “Unique Chinese Words”!

Today we will talk about the famous saying “大家擼起袖子加油幹”said by President Xi Jinping in the New Year’s greetings to the whole nation.

No fruit will be reaped without hard work. We will be rewarded with achievements only after tireless endeavors.A united and shared aspiration from the top to the bottom will be invincible. Only if the 1.3 billion-plus people work together with one heart, the Party always stands with the people, and we roll up our sleeves and work with added energy, can we succeed in the Long March of our generation.

How to say“大家擼起袖子加油幹”in English? We roll up our sleeves and work with added energy.

Did you get it?