土地制度牽一髮而動全身
中國是一個農業大國,13億多人口中有近7億農民。因此,農村土地制度改革是個大事,牽一髮而動全身,涉及的主體、包含的利益關係十分複雜,必須按照守住底線、試點先行的原則審慎穩妥穩步推進。不管怎麼改,土地公有制性質不能變,不能把耕地改少了,不能把糧食産量改下去了,不能把農民利益損害了。在此基礎上可以有序進行探索,加強土地經營權流轉管理和服務,推動土地經營權等農村産權流轉交易公開、公正、規範運作。
在改革過程中,要尊重農民意願、保障農民權益,防止土地過度集中到少數人手裏,防止土地用途發生根本性變化,造成農村貧富差距過大。
The reform of the land system having wide repercussions
China is a large agricultural country and 700 million people of its more than 1.3 billion citizens are farmers.
Therefore, reform of the rural land system is a major reform with wide repercussions.
It involves a wide range of parties and affects a complex array of interests, so it must be carried out prudently and steadily on the basis of the principles of maintaining our bottom line and carrying out trials first.
No matter how China reforms, it cannot change public ownership of land, reduce the acreage of arable land, reduce grain output, or harm farmers’ interests.
On this basis r orderly explorations should be conducted to strengthen management of and provide better services for the transfer of land use rights, and make the transactions involving the transfer of use rights and other rural property rights open, fair and procedure-based.
During the reform, it is necessary to respect farmers’ wishes and safeguard their rights and interests, and to prevent land from being overly concentrated in the hands of a few people, the use of land from being changed fundamentally and the rural wealth gap from becoming too large.