第一頭條|學習有方|學而時習|習文樂見|春風習來|學習書架
中國習觀>正文

“酒逢知己千杯少” 習近平主席出訪希臘 用了這些中國典故

發佈時間:2019-11-12 14:58:36 | 來源:中國網-中國習觀 | 責任編輯:張靜

 國家主席習近平于11月10日至12日對希臘進行國事訪問。這是今年我國元首對歐洲方向的又一次重要訪問,也是中國國家主席時隔11年再次訪希。當地時間11月11日,國家主席習近平在雅典分別與希臘總統帕夫洛普洛斯、希臘總理米佐塔基斯會談。《中國習觀》為您梳理習近平主席在會談中引用的那些中國典故。

當地時間11月11日,國家主席習近平在雅典同希臘總統帕夫洛普洛斯會談。 新華社記者 姚大偉 攝


習近平強調,孔子説:“德不孤,必有鄰。”

出自:《論語裏仁》

釋義:有道德的人是不會孤單的,一定有志同道合的人來和他相伴。


國家主席習近平運用此典故,表達中希兩國有深厚的友誼,兩個偉大的民族有共有的特性,在雙方共同努力下,中希關係一定會取得更加豐碩的成果,為構建人類命運共同體作出更大貢獻。


習近平説:“中國人自古以來信奉‘己所不欲,勿施於人’‘天下為公’ ‘和諧萬邦’的理念。”

“己所不欲,勿施於人”

出自:孔子《論語•衛靈公》

釋義:“自己不願意的,不要加給別人。

“天下為公”

出自:《禮記•禮運》

釋義:一種美好社會的政治理想(民有、民治、民享的國家)。


國家主席習近平連用三個中國典故,表達中國人民一直都秉持熱愛和平歷史文化傳統。中國也絕不會搞國強必霸,也不認同你輸我贏的零和遊戲,中國的發展始終是世界和平力量的增長。中希應該繼續發揮各自文化底蘊優勢,共同打造不同文明以及各國人民和諧共處之道,為當今世界和平和人類進步提供更多有益啟示。

當地時間11月11日,國家主席習近平在雅典同希臘總理米佐塔基斯會談。 新華社記者 姚大偉 攝


習近平強調,我懷著對文明的尊重和對未來的期許來到希臘。每次你我之間的交談,每次中希之間的交流,都能産生“酒逢知己千杯少”的共鳴。

“酒逢知己千杯少”

出處:《名賢集》

釋義:酒桌上遇到知己,喝一千杯酒都還嫌少。形容性情相投的人聚在一起總不厭倦。


“酒逢知己千杯少”。表達了中國人民向來與人為善,與鄰友好。文化的交流互鑒,讓中希兩國人民更能加深彼此間的了解,更能加深中希兩國之間的傳統友誼。當今世界正在經歷百年未有之大變局,兩國應共同努力,深化合作,以跨越時空的文明成果,推動兼收並蓄的文明交流,倡導更加公正合理的國際秩序,讓兩個文明古國在新時代煥發出新的光芒。