中國國情 > 中國精神鼓舞下 新時代揚帆遠航 > 正文

西柏坡精神

來源:中國網
20K
2013年7月11日,習近平總書記在西柏坡重溫創業艱辛,重申“兩個務必”的精神,重提群眾路線、重敘魚水情誼。

2013年7月11日,習近平總書記在西柏坡重溫創業艱辛,

On July 11, 2013, General Secretary Xi Jinping revisited Xibaipo where he recalled the hard-won success of the Communist Party of China(CPC),

重申“兩個務必”的精神,

reaffirmed the Xibaipo Spirit with “two musts”at its core,

重提群眾路線、重敘魚水情誼。

Reiterated the mass line and the fish-and-water friendship between the CPC and the people.

總書記強調:始終強調和堅持’兩個務必’,

General Secretary Xi emphasized that the CPC shall always stress and uphold“two musts”

我們黨才能保持同群眾的血肉聯繫,

in order to keep its flesh-and-blood ties with the people

團結帶領人民戰勝了前進道路上的各種風險和挑戰。

and lead them in overcoming various risks and challenges along the way.

以“兩個務必”為主要內容的“西柏坡精神”,

The Xibaipo Spirit with "two musts" as its core

其思想內涵主要包括:

mainly includes:

敢於鬥爭、敢於勝利的開拓進取精神,

the pioneering spirit of having the bravery to fight to the last moment,

堅持依靠群眾、堅持團結統一的民主精神,

the democratic spirit of relying on the masses and adhering to unity,

戒驕戒躁的謙虛精神,艱苦奮鬥的創業精神。

the spirit of being modest and humble,and the spirit of working hard.

1948年5月,毛澤東同志率領中共中央機關、解放軍總部移駐西柏坡,

In May 1948, Comrade Mao Zedong led the efforts of moving the Central Committee of the CPC and the PLA headquarters to Xibaipo.

次年3月離開這裡前往北平。

In the next March, they left Xibaipo for Peking.

在這裡,毛澤東同志和老一輩革命家領導了全國土地改革,

In Xibaipo, Comrade Mao Zedong and the old generation of revolutionaries led the nationwide Agrarian Reform,

指揮了三大戰役,召開了七屆二中全會,

commanded the three major campaigns, held the 2nd Plenary Session of the 7th Central Committee of the CPC,

籌備了新中國的誕生,

prepared for the birth of New China

為我們留下了寶貴的西柏坡精神。

and formed the precious Xibaipo Spirit.

在黨的七屆二中全會上,

At the Second Plenary Session of the Seventh Central Committee of the CPC,

毛澤東同志提出了“兩個務必”:

Comrade Mao Zedong put forward "two musts”,

務必使同志們繼續地保持謙虛、謹慎、不驕、不躁的作風,

namely must ensure that the comrades continue to be humble, cautious, non-arrogant and patient,

務必使同志們繼續地保持艱苦奮鬥的作風。

must ensure that the comrades continue to workhard.

西柏坡精神作為井岡山精神、長征精神、延安精神等革命精神的傳承和昇華,

As the inheritance and sublimation of the revolutionary spirits such as Jinggangshan Spirit, Long March Spirit and Yan'an Spirit,

是我們黨的寶貴精神財富,

the Xibaipo Spirit is the precious wealth of our party

涵育著中國共産黨人的政治情懷和執政理念。

and contains the political complex and the ruling philosophy of the CPC.

新形勢下,我們要不忘初心、繼續前進,

Under the new circumstances, we shall bear in mind our original goal, proceed forward,

繼續在歷史性考試中經受考驗,

continue to stand the test of history,

努力向歷史、向人民交出新的更加優異的答卷,

strive to provide new and better answers tohistory and the people,

必須大力弘揚西柏坡精神。

vigorously carry forward the Xibaipo Spirit,

為奪取全面建成小康社會、實現中華民族復興的偉大勝利,

and make new contributions to building a moderately prosperous society in all respects,

實現“中國夢”的征程中再立新功!

Fulfilling China’sgreat rejuvenation and realizing our China dream!