當前位置: 滾動新聞>

“致經典——出彩少年”英語誦讀全國總決賽收官

發佈時間:2018-08-06 09:19:06 | 來源:中國網 | 作者:王曉霞 | 責任編輯:王曉霞

“長風破浪會有時,直挂雲帆濟滄海。”在聲情並茂地朗誦李白的《行路難》之前,來自山東省的鐘翔宇選手吹奏了一曲洞簫;隨即他又用竹笛吹奏了一曲,並用流暢地道的英文朗誦了這首詩的英文版Hard is the Way of the World(我國著名翻譯家、北京大學教授許淵衝譯),其精彩的表演贏得了全場如潮的掌聲,將“致經典——出彩少年”英語誦讀會全國總決選推向更火熱的氛圍。


8月5日,由中國日報社•21世紀英語教育傳媒主辦的“致經典——出彩少年”英語誦讀會全國總決賽 在北京圓滿收官。現場各組別選手百家爭鳴、絕活頻出,充分展現了“出彩少年”的高水準、高顏值和高品質。



本屆“致經典——出彩少年”英語誦讀會自啟動以來,備受讚譽,贏得了廣泛的社會影響力。在7個月期間,歷經華北、華東、華中、東北、西北、西南及港澳臺地區七大地區初選、決選的層層選拔和激烈角逐,最終來自全國的71名選手從數萬名選手中披荊斬棘、脫穎而出, 登上全國總決選的榮耀舞臺。

本屆總決選共分為小學低組(一至三年級)、小學高組(四至六年級)、初中組和高中組四個組別。小學低組和小學高組共設有“朗讀者”、“評委問答”、“詩情話意”和“大家論學”四個環節,初中組和高中組除這四個環節外,增設冠亞軍爭奪戰“奇思妙想”環節。在總決選現場,選手們鮮衣怒馬、神采飛揚,用高超的語言水準和活潑動人的演繹為現場觀眾帶來了一場跨文化交融的“秀”。

經過一整天的激烈比拼,最終來自上海外國語大學附屬雙語學校的劉葉倍爾、揚州育才實驗學校的趙思涵、天津大學附屬小學的尹雅傑斬獲本屆“致經典——出彩少年”英語誦讀會小學低組冠亞季軍。來自吉林大學附屬高新慧谷學校的齊思涵、深圳濱海小學的鄒逸、上海民辦福山正達外國語小學的仲琪筠摘得小學高組冠亞季軍。來自北京第四中學的張藝瀟、天津濱海小外學校的王姿怡、杭州雲谷學校的柳亦池斬獲初中組組冠亞季軍。來自南京師範大學附屬中學的黃也嘉、山東省高密市第一中學的鐘翔宇、武漢外國語學校的周芷蕭斬獲高中組組冠亞季軍。

本屆大賽的評委團陣容強大,他們分別是教育部長江學者特聘教授、中國比較文學學會會長、上海交通大學人文社會科學資深教授兼人文藝術研究院院長王寧,北京大學外國語學院教授、美國富布賴特研究學者、英國杜倫大學學術研究院高級研究員黃必康,北京外國語大學英語系教授、《英語學習》主編侯毅淩,北京語言大學中華文化研究院教授、全國漢語國際教育教指委委員、《中美比較文學》雜誌主編張華,北京理工大學MTI中心主任、副教授曹莉,中國教育科學研究院副研究員孟慶濤,中國人民大學附屬中學語文教師、全國高級古箏教師昌盛,21世紀學生英文報外籍專家Jordon Shinn以及英國英語教學專家Nathan Eberly。

在“大家論學”環節,專家評委們對選手們的精彩表現給予了高度肯定。曹莉副教授在針對小學低組和小學高組的論學中,通過對“抑揚頓挫”的深入解讀介紹了中英文詩歌朗誦時的技巧。王寧教授在評論初中組和高中組的論學中表示選手的表現帶來很多驚喜,並祝願選手們繼續鑽研,在跨文化的道路上越行越遠。

本次全國總決選的主持人——來自中央電視臺外語頻道的張博老師,也高度讚揚了選手的表現。他強調,雖然選手的表現有分數可看,但是他們每一個人對中國傳統文化的熱愛都是滿分。

在緊張的比拼之後,部分獲勝選手還報名參加了由中國日報社•21世紀英語教育傳媒和中國青少年發展基金共同發起的 “希望工程•出彩講堂” 公益活動。本次公益活動將於8月6日至7日在風光秀美、具有“普通話之鄉”之稱的國家級貧困縣——河北省承德市灤平縣展開,通過“一對一”結對幫扶、鄉村徒步、田園耕作、農趣採摘、詩詞遊戲、音樂互動、看望孤寡老人等活動,讓選手們與鄉村孩童親密接觸,共同學習和進步。

“致經典——出彩少年”英語誦讀會由中國日報社•21世紀英語教育傳媒創辦,于2018年1月在全國正式啟動。本屆誦讀會由中國日報社•21世紀英語教育傳媒主辦,中國青少年發展基金會作為公益合作夥伴,北京聖陶教育發展與創新研究院、中國比較文學學會、英國文化教育協會協辦。我國著名翻譯家、“北極光”傑出文學翻譯獎獲得者、北京大學許淵衝教授擔任大會總顧問。

傳承文化,傳播中國。“致經典——出彩少年”英語誦讀會面向6至18歲青少年,通過用中、英文朗誦中國古典詩詞、演繹傳遞中國傳統文化的英語情景、傳統文化知識挑戰、大家論學等內容為廣大青少年搭建一個用英語講述中國故事、傳遞中國傳統文化的舞臺,鼓勵他們將英語學習與傳承中華傳統文化有機結合,提升跨文化溝通能力。

 
中國網官方微信