當前位置:主頁 > 城市 > 文化産業 > 正文

中國出版集團力推國際編輯部模式做實做優海外傳播

發佈時間: 2018-08-21 11:40 | 來源: 中國新聞網 | 作者: 應妮 | 責任編輯: 文化中國

    中國出版集團首屆國際編輯部年會現場 應妮 攝

  中新網北京8月20日電 (記者 應妮)中國出版傳媒股份有限公司20日在京召開了“首屆國際編輯部年會”。組建國際編輯部這樣的“走出去”模式有利於發揮中方內容策劃優勢和外方的渠道運營優勢,效率更高,能有效做實、做優海外傳播,中國出版集團公司黨組成員、中國出版傳媒股份有限公司副總經理李岩表示。

  他介紹,自2016年以來公司旗下的中譯出版社、中國大百科全書出版社、商務印書館、中國民主法制出版社,先後與13家海外出版商簽訂了成立20個國際編輯部的合作協議。根據這一協議,根據外方調研市場的結果,中方外方採取共同策劃中國主題圖書,進入外方當地主流渠道,目前初步取得了良好成果。

  李岩強調,與通常的“走出去”方法不一樣,組建國際編輯部這種模式有利於發揮中方內容策劃優勢和外方的渠道運營優勢,激發有效需求,降低市場風險,增進中外之間的文化雙向互動交流,進一步做實、做優海外傳播。

  來自印度三森出版社的夏爾馬社長談到自從與中方合作以來,三森出版社先後出版了15部中國的作品,其中既有《論語》《孟子》這類中國經典著作,也有中國當代文學作品,如《塵埃落定》《空山》。這些作品一經發售,在當地引起了不小的反響。他提議未來應當增進雙方的交流,邀請中國作家去印度與印度作家們和印度讀者們多做交流。

  孟加拉安卡出版社的梅思巴社長、越南麗芝(Chibooks)版權代理公司總經理阮麗芝、坦尚尼亞達累斯薩拉大學(CIUDSM)孔子學院院長劉岩、Lan-BridgeCommunicas公司李紅岩、英國裏德(LID)出版社總經理馬丁、尼泊爾馬卡魯(Makalu)出版社社長巴蘇德瓦、匈牙利羅蘭大學(OBORRC)“一帶一路”研究中心主任葉秋月、牛津大學(OUP)出版社代表丁銳等也紛紛發言。

  商務印書館總編輯周洪波現場向各外方出版社推介了《漢語圖解詞典》多語種圖書,這本由中外團隊聯合打造的詞典是專門給外國人學習漢語、了解中華文化的一個産品,分成人版和兒童版兩個品種,他希望未來可以與外方出版社開展更多的合作。

  商務印書館和中譯出版社還分別與牛津大學出版社、越南麗芝版權代理公司、孟加拉安卡出版社簽約成立新的國際編輯部。簽約結束後,中譯出版社的國際編輯部的外方代表們也現場展示了今年各自的出版成果,包括《湖光山色》印地語版、《國運》《生命的吶喊》孟加拉語、《天行者》《湖光山色》越南語版、“中國著名企業家”叢書第一輯尼泊爾語版、《誓鳥》《放生羊》匈牙利語版等十二種新書。(完)

 

分享到:
相關內容
醴瓷進京,綻放奇異五彩釉光

2019年6月15日下午,為了慶祝中華人民共和國成立七十週年華誕,由中國陶瓷工業協會、中共醴陵市委和醴陵市人民政府主辦,由北京國中陶瓷藝術館和湖南省女陶藝家協會承辦的“20

更新日期:2019-06-17 09:44:38
中華傳統文化傳承發展項目《非遺公開課》生動開講

《非遺公開課》節目錄製現場 中華五千年文化源遠流長,非物質文化遺産熠熠生輝。在人類數千年發展歷程中,我國非物質文化遺産潤物無聲,給予中國人生活的養分。隨著絲綢之路等

更新日期:2019-06-13 19:53:37
熱門搜索