大型圖文歷史書係第70冊隆重上市“螢火蟲”全球史舉行北京推介會
發佈時間:2025-06-19 19:07:05 | 來源:中國畫報出版 | 作者:中國畫報出版 | 責任編輯:鄭偉2025年6月19日下午,國際會議中心。時值北京國際圖書博覽會(BIBF)舉辦期間,由中國外文出版發行事業局主辦、中國畫報出版社承辦的“螢火蟲”全球史書係全70冊新書推介會在這裡如期舉行。
中華世界語協會會長、中國外文局原副局長劉大為,中國出版協會副理事長、中國圖書評論協會會長、中宣部原副秘書長、出版局局長郭義強等同志出席了推介會。

▲推介會活動現場
這意味著,這套廣受讀者歡迎的大型圖文歷史書係已經出到了第70冊。
發佈會現場播放了“螢火蟲”全球史書係的視頻短片,中國畫報出版社社長、總編輯方允仲介紹了“螢火蟲”全球史書係2025年最新的出版情況。

▲劉大為同志講話
劉大為代表主辦方中國外文局對各位領導、嘉賓、媒體代表和熱心讀者的到來表示歡迎,同時對中國畫報出版社表示了熱烈的祝賀。他指出,“螢火蟲”全球史書係代表了世界歷史的對話與共鳴,體現了中國出版的“引進來”與“走出去”。
他説,中國外文局作為國家對外傳播的國家隊和主力軍,每年以40余種文字出版3000余種圖書,覆蓋100多個國家和地區。在“螢火蟲”項目中,我們實現了英國版權的獨家引進,也希冀以後將以多語種實現中國原創部分的海外發行,讓這套全球史成為中外文明互鑒的橋梁。正如習近平總書記在給第三屆文明交流互鑒對話會的賀信中所言:“不同文明之間平等交流、互學互鑒,將為人類破解時代難題、實現共同發展提供強大的精神指引。”這正是中國出版“引進來”與“走出去”的使命所在。

▲郭義強同志講話
中國出版協會副理事長、中國圖書評論協會會長、中宣部原副秘書長、出版局局長郭義強同志在推介會上表達了對“螢火蟲”全球史書係出版到70冊的祝賀和對編輯出版團隊的敬意。他説,“螢火蟲”的特點是角度小、形式活、貼讀者、精心作,秉持“小中見大”的理念,以小切口展現大主題,以活潑的形式吸引讀者,以精心的編排贏得口碑。

▲辛峰同志致辭
中國外文局綜合業務部主任辛峰同志認為,這套書係的獨特價值,不僅在於它用“時間軸”“場景還原圖”等視覺元素打通了歷史邏輯,更在於它以“小細節講述大事件”的方式,讓讀者看到人類文明發展的共同脈絡。從兩河流域的楔形文字到中國的甲骨文,從文藝復興的人文精神到宋明理學的哲學思辨,不同文明在各自軌道上綻放光彩,又在交流互鑒中凝聚成推動人類進步的合力。這與總書記提出的“全球文明倡議”高度契合:以文明交流超越文明隔閡,以文明互鑒超越文明衝突,以文明包容超越文明優越。

▲張天舉先生致辭
中華版權服務有限公司副總經理張天舉認為,“螢火蟲”全球史系列叢書為國內讀者架起探索世界歷史的階梯,這既是貫徹落實習近平總書記關於文明交流互鑒理念的重要實踐,也必將對促進人類文明進步起到深遠持久的作用,為推動文化繁榮、促進文明交流互鑒貢獻更多力量。

▲與會領導和嘉賓為新書揭幕

▲與會領導和嘉賓合影
據了解,“螢火蟲”版權由中國畫報出版社引進自英國未來出版社,以一書一主題的方式將全球史進行立體、多樣的展示,被譽為“輕鬆好讀的紙上紀錄片”。


▲螢火蟲書係內頁插圖
“螢火蟲”書係適應讀圖時代的特點,圖文比例1比1,使用了時間軸、場景還原圖、人物關係圖、事件邏輯圖、歷史發展關鍵點提示等各類有趣圖片,非常適合培養孩子的全球歷史視野。截至目前,“螢火蟲”全球史書係單冊銷售已近80萬冊。

▲螢火蟲套係封面
中國畫報出版社每年對外出版圖書數十種,語種包含英、法、俄等17個語種,所出圖書發行到海外幾十個個國家和地區。同時,該社也是一家國際化、市場化程度很高的出版社,引進了法國阿歇特、英國未來、俄羅斯科學出版等國際著名出版集團的優秀作品,為中外文化交流、世界文明互鑒做出了積極的貢獻。



