最全球化的2018天貓雙11,語言先行。近日,阿里巴巴CTO張建鋒透露,48種語言方向的高品質機器翻譯,讓全球超過100萬家中小企業溝通無障礙。
“用技術解決語言翻譯等問題是基礎,”張建鋒説,“只有這樣,中國商品才可以更平滑地覆蓋全球,商業和溝通才變得更有效率。”
圖説| 阿里巴巴集團CTO張建鋒
語言問題一直是困擾買家和賣家的最大痛點之一。阿里巴巴賣家端的調研顯示,約96%的中外中小賣家對小語種無能為力,全球範圍內也缺乏相應語種的翻譯人才。
而隨著雙11的到來,未來三周內,預計有超過3億用戶訪問面向全球線上交易平臺速賣通,對機器翻譯的需求倍增。
為此,雙11之前,阿里巴巴達摩院升級了機器翻譯技術,幫助速賣通平臺上的中國及全球中小賣家,將産品詳情與評論自動翻譯成當地語言,還實現了實時AI語言翻譯的客戶服務與業務諮詢。
包括俄語、西班牙語、土耳其語、法語、阿拉伯語在內,向買賣雙方提供的20多種語言,48種語言方向的機器翻譯服務,覆蓋了歐洲、亞洲、美洲與中東地區絕大多數國家。
同樣得益於達摩院的賦能,今年雙11期間,東南亞最大線上購物平臺Lazada也將推出支援當地六種語言的實時翻譯,涵蓋買賣雙方即時通訊溝通、商品詳情、優惠券等商家自營工具。
達摩院的機器翻譯技術,還服務於ICBU、天貓國際、淘寶海外、釘釘、阿裏雲、飛豬、菜鳥等的阿裏國際業務。
作為一家被電商光芒掩蓋的科技公司,阿裏在機器翻譯領域其實已處於行業領先地位。
憑藉每日7.5億次的使用量,阿里巴巴創造了全球最大規模的電商機器翻譯應用記錄,在應用場景的豐富度上也居全球之首。
此前,在WMT2018國際機器翻譯大賽上,達摩院語言技術實驗室在提交的5項比賽中全數獲得冠軍。5個項目包括英文-中文翻譯、英文-俄羅斯語互譯、英文-土耳其語互譯等。
WMT全稱為Workshop on Machine Translation,是國際公認的頂級機器翻譯賽事之一。
“阿里巴巴已經擁有全球最大的電商機器翻譯平臺,” 達摩院語言技術實驗室首席科學家司羅表示,“機器翻譯的不斷進步,得益於在電商、新零售、物流等領域積累的豐富場景和數據。”
張建鋒介紹,阿里巴巴已在全球構建了200多個數據中心,覆蓋全球49個國家與地區,為阿裏全球電商生態打下堅實基礎。