全國人大資産評估法草案、野生動物保護法修訂草案新聞發佈會
2016-06-28 11:55:34 | 來源: 全國人大常委會辦公廳新聞局
全國人大常委會辦公廳擬於7月2日(星期六)下午4時在人民大會堂台灣廳舉行新聞發佈會,歡迎中外記者參加。
6月27日開幕的十二屆全國人大常委會第二十一次會議正在審議資産評估法草案、野生動物保護法修訂草案。如獲通過,我們將邀請全國人大常委會法工委、全國人大財經委、全國人大環資委、財政部、國家林業局等相關部門負責人出席,共同回答與這幾部法律案有關的問題。
請有意參加的中外記者,于7月1日下午5時前,憑本人有效採訪證件向全國人大常委會辦公廳新聞局(西城區前門西大街1號)報名,領取新聞發佈會請柬和停車證。
參會記者憑請柬進人民大會堂北門,車輛可憑證停放在人民大會堂北門停車場。聯繫電話:63097241
全國人大常委會辦公廳新聞局
2016年6月27日
Notice for Press Briefing on July 2, 2016
Dear Journalists,
You are cordially invited to attend a press briefing held by the General Office of the Standing Committee of the National People’s Congress (NPC) in Taiwan Hall of the Great Hall of the People at 16:00, Saturday, July 2, 2016.
The 21st session of the 12th NPC Standing Committee, which started Monday, is reviewing the draft asset appraisal law and the revised draft to the wild animal protection law. If the drafts are approved by the session, officials from the Legislative Affairs Commission of the NPC Standing Committee, the NPC Financial and Economic Affairs Committee, the NPC Environment Protection and Resources Conservation Committee, the Ministry of Finance and the State Administration of Forestry will be invited to answer questions from the press over the new law.
You are kindly reminded that there will be no interpretation for the press briefing. Please raise your questions in Chinese.
If interested, you may pick up the invitation letters and parking permits from the Information Bureau of the General Office of the NPC Standing Committee (Address: No.1 Qianmen West Street, Xicheng District) by showing your valid press card before 5:00 p.m., July 1, 2016.
Please show invitation letters to enter the North Gate of the Great Hall of the People and park your cars at the North Gate with the parking permits.
Tel&Fax: 63097241
Information Bureau of
The General Office of
The NPC Standing Committee
作者: 宗超 | 責任編輯: 宗超 |