中外版權貿易協議達成近五千項 版權輸出創新高
2015-09-01 09:24:22 | 來源: 北京晨報
原標題:中外版權貿易協議達成近5千項
為期5天的第二十二屆北京國際圖書博覽會(以下簡稱圖博會)8月30日閉幕。昨天,記者從組委會獲悉,本屆圖博會共達成中外版權貿易協議4721項,比去年增長8.6%。其中,達成各類版權輸出與合作出版協議2887項(輸出2791項、合作出版96項),比去年同期增長11.3%,達成引進協議1834項,比去年同期增長4.7%,引進與輸出之比為1比1.57。
本屆圖博會共達成各類版權輸出與合作出版協議2887項,再創歷史新高。一些輸出具有新的特點,比如,在高端學術研究方面具有重要意義的項目,英國盧德里奇出版公司(Routledge)和商務印書館在圖博會上聯合舉行“商務印書館·Routledge漢語語言學叢書項目合作協議簽約儀式”。兩家均為有著百餘年悠久歷史的人文社會科學出版機構,該項目根據商務印書館漢語語言學著作的學科分類,並結合相關産品線的設計特點,選取詞彙、語法、語音、方言、文字、修辭等領域中的代表著作及前沿著作作為叢書主體。遴選的重點是在中國語言學研究史上具有深遠影響的標誌性著作、對世界語言學研究具有特定啟發及借鑒意義的經典著作,以及在中國擁有廣大讀者、多版次高印量的語言學學術普及著作。總體上力求較為全面、客觀地反映中國語言學研究的整體水準和最新進展。
在流行文化方面,中國暢銷書作家也再向流行文化發達的港臺地區和南韓輸出。近期作品銷售火爆的暢銷書作家大冰,其作品《乖,摸摸頭》上市一年、銷量破百萬之際,已向南韓、泰國和中國台北、中國香港等國家和地區進行版權輸出,他還攜新作《阿彌陀佛麼麼噠》亮相圖博會現場,與南韓代理公司代表座談。南韓代理公司代表鄭燕譿表示:“2015年,我們引進了由中南博集天卷出版發行的《乖,摸摸頭》一書的韓文版版權,之所以我們選中這部圖書,並不僅僅因為故事中的小人物所體現的種種精神與品質打動了我們,更是因為,大冰先生所提倡的生活與生存理念,是放之四海而皆準的道理,貼近中國讀者,同樣貼近南韓的年輕人們。”據鄭燕譿反饋,韓文版《乖,摸摸頭》將於11月在南韓上市。(記者 劉婷)
| 作者: 劉婷 | 責任編輯: 曾志 |

