藝術中國

第一版中譯本作者前言

藝術中國 | 時間: 2011-07-18 13:28:54 | 出版社: 智慧財産權出版社

本書在中華人民共和國的出版,象徵著在藝術法領域內的另一個里程碑。它揭示了這樣一個事實,藝術法這門學科是全球性的。藝術在社會生活中具有十分重要的作用,這一點已得到包括中國在內的世界各國的承認。

人們至今無法確切地説明藝術和法律是何時産生並結合在一起的,但是人們卻掌握著可能有助於追溯其演變根源的某些重要線索。它絕非20世紀的産物。通過某些帶有法律性質的手段以防止非法掠奪藝術品,這種嘗試可以一直追溯到人類文明誕生之時。例如,在古埃及,權力機關就不斷試圖制止對陵墓的盜掘。偽造藝術品的事件長期以來也二直困擾著藝術界。據傳説,在15世紀末期,一位學藝術的年輕學生米開朗基羅曾經臨摹了一幅當年的古畫。這件贗品仿製得天衣無縫,甚至連藝術教師和古畫的所有人都被蒙在鼓裏。如果不是由這位藝術學生的一位同班同學揭穿了這場騙局,人們還會一直以假當真。

把那件米開朗基羅的“贗品”與那件被其仿製的“真品”相比較,究竟是贗品值錢還是真品值錢,人們只能猜測了:這個傳説確實使人們對於藝術品的價值以及許多收藏家對鑒別真偽的執著産生了深深的疑問。

米開朗基羅晚年的經歷也表明瞭藝術家不善經營的弱點。從這位藝術家在西斯庭教堂作畫期間的大量往來信件中可以看到,其內容大多是關於如何獲得繪畫材料、與學徒的關係以及無數其他法律或經營上的問題,這些問題至今仍困擾著藝術家們。

在戰爭期間,對藝術品、工藝品和文化財産的劫掠決不是最近才産生的問題。甚至荷馬在《伊利亞特》和《奧德賽》中,也記述了古代武士們掠奪戰利品的傳説。雖然過去人們也進行過零星的努力,試圖制止這種行為,但旨在保護戰時文化財産的多邊條約直到本世紀初才産生。令人遺憾的是,迄今為止,人們還只能一次次地在事後援引這個條約和後來制定的一些條約,以譴責交戰國軍方的違法行為。

隨著開業律師、法律學者和各國領導人對藝術在社會生活中所起的重要作用的逐步認識,藝術法這門學科已初具規模。有關的法律評論文章、書籍和世界性會議與日俱增。在藝術法領域,大量出現的國內法規和國際條約給人留下非常深刻的印象。不論是在保護古代文物的立法當中,還是在保護藝術家權利的法規當中,幾乎每一個國家都擁有某種形式的藝術法。大多數國家都參加了各種不同的處理知識或文化産權的雙邊和多邊條約。

在全世界範圍,許多大學、藝術院校和專業院校,如法律院校,都開設了藝術法課程。一些專業協會,如美國法律院校聯合會,還設有藝術法分會。藝術法這門學科的影響正在不斷擴大。

在藝術法領域,世界各國的學者們繼續進行著有意義的系統的研究工作。每一個國家看來都有那麼一支熱心藝術法研究的骨幹隊伍,他們富有獻身精神,正在藝術法教育當中貢獻著自己的聰明才智。

在中華人民共和國,周林是那些開拓者當中的一員。他早先在這個領域所從事的工作已為整個藝術界所熟知並受到高度重視。在將此書翻譯成中文的過程中他所付出的努力,將使中美兩國在藝術法教育方面成功地架起一座橋梁。

對於周林給予本書的深刻分析和見解,以及他為使你們能夠方便地閱讀《藝術法概要》一書所做的出色的工作,我個人是很感激的。在閱讀本書時,你們將加入到全球由這樣一些人所組成的隊伍中來,這些人都認為藝術和文化財産是反映社會發展的一面鏡子。

倫納德•D•杜博夫

l993年于俄勒岡州

波特蘭市

下一頁第四版序上一頁第二版中譯本作者前言
列印文章    收 藏    歡迎訪問藝術中國論壇 >>
發表評論
用戶名 密碼

 

前言