藝術中國

中國網

長沙南湖路書本雕塑多處出錯 “仍然”寫成“任然”(組圖)

長沙南湖路書本雕塑多處出錯 “仍然”寫成“任然”(組圖)

時間: 2014-02-24 13:10:35 | 來源: 紅網(長沙)
雕塑 >




南湖路,人行道上的書本雕塑上,“典”字重復,“仍”字寫成了“任”。圖/記者 蔣麗梅

將《拿破侖法典》稱為“法典典”,説它即使在今天也“任”然光彩奪目,你們這麼做拿破侖知道麼?他會生氣吧。不過,百度百科會愛你們的。

南湖路古堆山公交車站背後的花壇中立著4座書本雕塑,上面刻有文字,向市民普及一些享譽中外的著述。原本看來這是一件挺“有文化”的事,可是其中居然有幾處謬誤,令它們看起來反倒顯得“沒文化”了。

4座書本雕塑中,有一座介紹的是《拿破侖法典》。第一頁末尾與第二頁開頭,有這樣一句話—“這部法典典至今仍然在使用”。什麼?把它叫做“法典典”,你們考慮過拿破侖的感受沒有?文章結尾處,盛讚法典“其內在的價值和思想即使在今天也‘任然’光彩奪目”。親,是“仍然”不是“任然”好麼?你們這麼做拿破侖知道麼?他大概會以手扶額氣得發笑吧。

記者找來一位路人,請他玩一玩“大家來找茬”,他很快就發現了這兩處錯誤。其實,文中還有一處很隱蔽的錯誤—“由於該法典的系統性、完整性和規範性,因而對後來其他資本主義國家的立法産生了巨大的影響”這句話中,“由於”的意思是因為,而“因而”則表示下文是上文的結果,二者在邏輯上存在問題。 那麼,這篇文章的兩段話出自何處呢?通常來説,想偷懶不願掉書袋的時候,記者都會問百度百科。果然,在百度百科搜索“拿破侖法典”,雕塑上這篇文章的兩段話都能找到。可是人家好歹沒有犯“法典典”、“任然”這樣的低級錯誤。用自己的錯誤來襯托對方的“高端大氣上檔次”,這是多麼崇高的雷鋒精神,我想百度百科一定會愛你們的。

這個雕塑究竟是哪個部門的“傑作”呢?附近商鋪、環衛工人都表示不知情。而因為今天是週日,街道辦、環衛、城管等部門均未上班,所以截至記者發稿時,答案依然不得而知。

相關文章