您的位置: 首頁 > 資訊 > 生活 > 音樂

內地唱片審查制度探秘 解密送審過程

藝術中國 | 時間: 2012-07-26 08:53:16 | 文章來源: 南方都市報

 蔡依林2007年推出的專輯《特務J》內地版改名《愛情任務》。

蔡依林2007年推出的專輯《特務J》內地版改名《愛情任務》。

 黃立行

黃立行

 黃耀明

黃耀明

南都獨家專訪唱片公司高層解密送審過程,探秘內地唱片審查制度

多年來,港臺唱片引進內地後被迫改名、改歌詞、甚至刪除部分歌曲的案例比比皆是,如何能讓自己出版的唱片順利通過內地審查,至今仍是不少港臺唱片公司糾結和困惑的一件事。

本月初,林宥嘉的最新專輯《大小説家》在內地發行,竟有三首歌沒過審,分別是《越反越愛》、《週末夜驚魂》和《4號病房》。最終,林宥嘉所屬的華研唱片只好把相應的歌詞刪去,所以內地版的《大小説家》,這三首歌是純音樂版本。

“連林宥嘉的歌也會被禁?這內地的審查制度也太苛刻了吧!”這件事後,關於內地唱片審查的話題再次被網友熱議。其實近年來,關於內地的電影審查制度已經被討論了很多,爭議也很多,但相比之下,唱片的審查制度卻讓外界更覺模糊和神秘,在此之前,網上幾乎找不到任何關於內地唱片審查的文章。

由於話題敏感,極少有業內人士願意出面談及唱片審查方面的事情,終於,在林宥嘉新專輯內地版發行後,南都記者找到幾位相關唱片公司高層,讓他們給我們詳細講講一張唱片的送審過程,更以客觀角度道出唱片審查的一些現狀。

過程解密

專家們每月開一次審查會,只要一個人有異議,都過不了

以發行起家的星外星唱片,是如今內地最為強大的一家唱片發行公司,現在市面上售賣的正版內地唱片、港臺以及國外的引進版唱片,有70%以上是星外星製作發行或者代理髮行,包括林宥嘉這張《大小説家》的內地版。因此,這張唱片的送審,自然也由星外星去處理。

星外星的老闆周小川也是一位在唱片業內浸泡多年的資深唱片人,談及林宥嘉這張專輯中的三首遭禁歌曲,周小川顯得相當無奈,“其實我們做唱片那麼多年了,基本上哪些歌能過,哪些不能過都大概有個底,但這三首歌沒有過,確實是我意料之外的,我真的看不出來有什麼問題。”

之後,周小川給我們詳細講述了一張唱片的送審過程。他説,這幾年唱片審查的制度有改動,其實是比早些年更為嚴謹了,也更容易出現被卡住的可能性。“在早幾年前,唱片審查的工作一直是由文化部來執行,文化部大概有四五十個專家,每人分別審查一批唱片,譬如我這張唱片是交由這位專家審的,只要他聽過後覺得沒問題就O K了。也就是説,那時候我們只需要通過一個人就可以。”

但自從2008年奧運之後,審查制度就跟之前不一樣了。周小川説,那一年裏,文化部把所有審批出版功能,包括市場管理功能,全部移交給新聞出版署,所以唱片審查的工作也交由新聞出版署來負責。“從那以後,審查的過程就多了一個步驟,就是當某一個專家審完我這張唱片後,覺得沒問題後還不行,他們還要每個月開一次會,全部專家都坐到一起,再把當月的所有唱片審一遍,在這個會議過程中,只要有任何一個專家對我這張唱片提出有異議,覺得有問題,這張唱片就肯定過不了。”

如今,周小川已經積累了不少送審的經驗,除了在送審之前要把所有作品都先自我審查過,認為基本沒問題外,還要把握好送審的時間。“通常我們把唱片送過去,一個半月左右就能審查完畢,但如果運氣不好,常常會拖上幾個月都還沒審下來。”

周小川解釋,因為原則上來説,新聞出版署是一個月開一次終審會,但倘若某個領導出差了來不了,那這個會就必須往後推,“要遇到一些特殊的狀況,譬如亞運,或者比較重要的國家會議,那就麻煩了,他們這時候都忙瘋了,那就對不起,什麼片都批不下來。”

所以,抓準送審的時間,對於引進版的唱片尤其重要,不然台灣的唱片已經發了幾個月,內地版才姍姍來遲的話,唱片銷量必將受到嚴重影響。

關係解密

要兼顧實體售賣和網路傳播

去年開始,除了送審還得備案

去年,文化部以清理違規網路音樂為名,公佈了數百首禁止在網路上傳播的歌曲,其中包括王菲、陳奕迅的《因為愛情》,當時很多人不解,這些遭禁的歌曲當中,大部分都是無論內容還是意識都毫無問題的,究竟為何被禁?此後有唱片公司解釋,這些歌只是還沒完成網路傳播方面的備案,其實跟內容並沒有直接關係。

關於這個網路審查,跟周小川上面提到的傳統唱片送審又是兩碼事,剛開始不少唱片公司都以為,這是因為現今網際網路傳播力度太大,所以審查單位在對傳統唱片進行審查時,也新增設了一個網路審查的環節,以此更好控制網路音樂的內容。但周小川説,實際上並不是這麼一回事,文化部公佈這些禁播歌曲,其實另有用意。“從08年開始,音像市場的管理權和出版的管理權都移交給新聞出版署,但文化部還保留著對於網路市場的管理權。所以任何音樂要在網上傳播,其實還是歸文化部管,但很多唱片公司不了解這情況,因為以前都是送去一個部門審查,過了就沒問題的。”

“從去年開始,文化部開始出來説話了,告訴大家網路音樂這塊是我管的,你們沒有來我這邊備案,那我就必須點點名,你們以後就要按規定來備案。”

因此,從去年開始,唱片公司除了要把實體唱片送去審查外,還要拿這些作品去文化部備案,才能打通實體售賣和網路傳播這兩個渠道。但周小川也補充説,現在網路審查這塊其實漏洞挺多,還沒完善,譬如林宥嘉這張新專輯,實體唱片有三首歌被禁,但在移動的平臺上,這三首歌照樣可以下載。

標準解密

唱片為什麼沒過審?

從來沒人告訴你原因,唱片公司只能自己猜,猜到對為止……

談到唱片審查的標準,周小川表示,“我報了那麼多年,至今還沒弄懂這個標準,只能碰運氣,專家們心情好了那就容易過,要碰上他們心情不好,也沒辦法了。”

對此同樣深有體會的,還有華納唱片的中國區總經理張枏,身為台灣人的她,比周小川更不懂內地審查制度的標準。“我們送一張唱片過去,最終沒過審的話,審查單位那邊的人也從來都不會跟我們説是因為什麼原因不過,就直接打回來,我們就翻來覆去地看,去猜究竟哪出了問題,真的很無奈。”之後,唱片公司會把他們認為有問題的部分改過來,再拿新的版本去送審,倘若他們沒找對真正的問題,就又會被打回來,這個過程相當磨人。

張枏坦言,她之前也曾請內地負責審批的相關單位領導出來吃飯,虛心請教他關於送審的技巧,究竟要怎樣的作品才能過,但還是未能得到明確的標準。

其實,因為兩地文化差異,身處台灣的張枏對內地審查單位的判斷標準,還是無法準確把握。她説,最近環球準備要把台灣一支叫MA T ZK A (瑪斯卡)的雷鬼樂團推到內地來,但他們的歌就怎麼也過不了,“譬如他們有一首歌的歌詞,是‘小姐小姐你好水,水的讓我流口水……’我就有點不明白歌詞的問題在哪了。”

一直以來,台灣唱片公司對內地審查標準都甚為糾結,他們認為完全沒問題的一些字眼,到了內地就過不了,譬如蔡依林2007年推出的專輯《特務J》,“特務”兩個字就過不了,最終這張專輯只好改名為《愛情任務》,而同名主打歌歌詞中出現的“間諜”,也改為“繭蝶”、“特務J”則改為“舞J”,為了迎合內地專家們的口味,台灣唱片公司可謂是挖空心思去摳字眼。

相比而言,周小川則更顯露出地頭蛇的作用。他坦言,為唱片送審批那麼多年,其實跟裏面的人也挺熟的了,倘若有哪首歌是專家們真覺得有問題,還是會直接跟他説,“但他們永遠都只有一個建議,就是把這首歌刪了。”

但在點出問題之餘,周小川和張枏也都表示可以理解,雖然現在的審查制度比較模糊,但其實也不會特別難搞,“新聞出版署的人就是做這個事情的,他們要對過審的唱片負責,所以肯定會小心翼翼一些的,這個我們都能理解,因為萬一真出了問題,他們也擔當不起。”

此外,周小川也強調,不過審的作品因為特別容易引起大家關注,所以在網路上看到這方面的新聞,就覺得好像頻率很高,但其實就他們發行的唱片而言,真的過不了的估計不到5%,其他絕大部分都是沒問題的,“這個很容易理解,如果我們老是送一些有問題的唱片過去,領導們也會覺得我們有問題,以後處理事情就更難辦了。所以每一張唱片我們都會先作很全面的自我審查,覺得基本是不會出問題了才送上去,但專家們的想法誰也猜不準,我們看得再細,也難保最後就一定過審。”

熱辣案例

比伯的新專輯,因一個單詞內地無緣發行

早前,星外星原本計劃要引進賈斯汀·比伯的最新專輯《B elieve》,也跟環球唱片談好了代理權,但後來把所有資料準備好拿去送審,結果卻因當中有一首歌裏出現了“bitch”(婊子)這個單詞而沒過。周小川説:“如果這是一張中文唱片,作品裏出現粗話是最容易處理的,只需要跟製作方溝通好,把這個詞刪掉就是了,粗話過不了我們也很理解和接受。但問題是,這是一張英文唱片。”

周小川無奈表示,外國人是完全不能理解中國的審查制度,“所以這個事情就變得很麻煩,環球要去跟老外那邊溝通,説要刪掉這個單詞,但老外是絕對不願意這麼幹的。”最終,星外星只能放棄引進這張唱片,這張全球熱賣專輯因為一個單詞而無緣在內地發行。

小道消息

傳業內有送審仲介,包過審?

所謂上有政策下有對策,唱片審查的標準如此模糊,是否可以有一些漏洞可鑽?早前,記者也從一位不願透露姓名的業內資深人士口中獲悉,其實內地很早就出現過專門幫港臺唱片弄報批送審的仲介公司,他們會跟港臺公司承諾,只要不是有政治問題,或者歌詞中帶有明顯的黃色資訊,他們都能在很短時間內完成報批過審,原因是“上面有人”,可以去溝通。

但對於這種説法,周小川認為可能性不大,他認為在時間上走走關係,跟相熟領導打個招呼要個加急辦理,還是可以的,“但如果是內容方面的問題,基本上就沒得溝通,只要是領導説不過,就怎麼也無法改變,因為沒有領導敢負這個責任。”

禁歌大戶

我有那麼不能見光嗎?

(設計對白)

陶喆

專輯《David Tao》中的《王八蛋》,歌詞內容被認為不雅、不健康,整首歌被刪。

專輯《I'm O K》中的《不一樣》,整首歌被刪。

專輯《黑色柳丁》中的《今天晚間新聞》,歌詞中出現了太多負面新聞,被認為不健康,整首歌被刪。

專輯《樂之路1997-2003》中的《今天沒回家》,歌詞被認為牽扯到上海包二奶的社會狀況,整首歌被刪。

專輯《太平盛世》中的《鬼》,被認為宣揚封建迷信,整首歌被刪。

專輯《太美麗》中的《祝你幸福》出現保險套和二奶,整首歌被刪。

專輯《黑色柳丁》中的《討厭紅樓夢》,最終要改為《1234紅樓夢》才能推出,並將歌詞中重要的一段RAP含糊掩蓋,原歌詞應為“我不會搞得你”痛“(蹦),只會搞得你”叫“(跳),大不了明天早上起床你會有一點累(一女子的性感喘息聲)”。

黃立行

專輯《最後只好躺下來》中的《侵略地球》,整首歌被刪。

專輯《無神論》,專輯名沒過審,改名為《2007全新創作專輯》。

專輯《無神論》中的《老師説》、《要》兩首歌,因歌詞涉及敏感話題,整首歌被刪。

專輯《無神論》的主打歌《無神論》,也因為M V過於暴露而遭禁。

專輯《STA N U P》中主打歌《我的夢中情人》被要求修改歌詞。

專輯《STA N U P》中《流浪狗》被刪。原因是歌名夢幻,內容大膽且充滿想像空間,聽後令人臉紅心跳。

專輯《黑的意念》,專輯名沒過審,內地版改名為《忙與盲》。

專輯《黑的意念》中《我是你的誰》,內地版歌詞有改動,因為原版歌詞有成人成分。

專輯《黑的意念》中最後一首歌《緣投與阿醜2004》,被刪。

陳奕迅

專輯《幸福》中最後一首《屎撈人》被刪,因出現了“屎”字,不雅。

專輯《打得火熱》中的《低等動物》被刪,有性暗示和性挑逗。

專輯《The Line Up》刪了《兩個男子街頭相遇》,歌詞過於暴力。還刪了《心裏有鬼》,因歌詞裏提到罪犯,歌名中出現“鬼”字。

專輯《What's Going On?》裏的《裙下之臣》被刪,因歌詞有性挑逗。還有《解藥》被刪。

黃耀明

專輯《我的二十一世紀》中《黑房》被刪,因為歌詞“我要你舌尖舔著我要害”。

現場專輯《滿天神佛扌羅命舞會2003》,共刪六首歌《淫紅塵》、《春光乍瀉》、《天生一對》、兩個版本的《扌羅命舞》、《黑房》。

專輯《King Of The Road》內地版刪一首《貪生怕死》。

專輯《拂了一身還滿》中的《下流》,歌名改為《逆流》。

采寫:南都記者黃銳海實習生梁鈞君 黃靈

 

凡註明 “藝術中國” 字樣的視頻、圖片或文字內容均屬於本網站專稿,如需轉載圖片請保留 “藝術中國” 浮水印,轉載文字內容請註明來源藝術中國,否則本網站將依據《資訊網路傳播權保護條例》維護網路智慧財産權。

列印文章    收 藏    歡迎訪問藝術中國論壇 >>
發表評論
用戶名   密碼    

留言須知

 
 
延伸閱讀