參觀者在拍攝麥綏萊勒作品
近日,比利時國際木刻大師麥綏萊勒的19幅版畫藏書票原作,在位於天津漢沽的國際版畫藏書票收藏館展出。由於其版畫在國記憶體量不多,所以此次展覽尤為被業界關注。
據此次展會策展人、同時也是收藏館館長劉碩海介紹,麥綏萊勒擅長版畫,藝術上追求簡潔、單純、粗獷和富於變化的藝術效果。“麥綏萊勒和中國很有緣分。”劉碩海説,1933年麥綏萊勒的作品連環木刻《一個人的受難》、《光明追求》、《我的懺悔》、《沒有字的故事》首次在中國出版。1958年9月,他應邀來華舉辦個人畫展,並參觀了我國多個城市,瞻仰了魯迅先生的墓地。回國後創作了《回憶中國》木刻組畫,曾在歐洲多個國家巡迴展出。在他去世後的1986年,其作品又在北京、西安、太原巡迴展出。
麥綏萊勒作品題材多為資本主義社會生活的方方面面,筆法細膩,資訊容量大。他一生以木刻為主要武器,反對戰爭,擁護和平,歌頌光明,堅持進步。早在上世紀30年代初期,他的木刻作品就被魯迅先生介紹到我國,也是魯迅先生推行新興木刻運動時最為推崇的版畫家之一。魯迅將梅斐爾德、麥綏萊勒、格羅茲和蘇聯版畫家的作品介紹到中國,從而成為中國現代木刻家們普遍效倣的對象。
1932年10月,魯迅在《文學日報》上發表《連環圖畫辯護》裏就提到:“比國有一個麥綏萊勒,是歐洲大戰時候,像羅曼·羅蘭一樣,因為非戰而逃出過外國的。他的作品最多,都是一本書,只有書名,連小題目也沒有。”第二年,上海良友圖書公司出版《麥綏萊勒木刻連環畫故事》4種,其中,《一個人的受難》由魯迅作序,《我的懺悔》由鬱達夫作序,《光明的追求》由葉靈鳳作序,《沒有字的故事》由良友圖書公司編輯趙家璧作序。
劉碩海表示,麥綏萊勒的木刻插圖作品確實非常可觀。他曾為羅曼羅蘭小説《約翰·克利斯朵夫》創作木刻插圖666幅,也曾為莫泊桑、托爾斯泰、惠特曼、海明威等人的作品作過大量插圖。他一生刻製的木刻作品有近萬件,但有關他的藏書票作品存世的並不多,不能不説是一大遺憾。
|