何韻詩
舞臺劇《賈寶玉》由香港熱到廣州,開票首日票房即狂掃40萬。導演林奕華在廣州發佈會上透露,在何韻詩的提議下,本次廣州將用回粵語與普通話混雜的香港版。
何韻詩中性美不輸林青霞
早在2009年何韻詩就曾在林奕華的舞臺劇《男人與女人之戰爭與和平》中反串上演了一齣林黛玉與賈寶玉的摺子戲。當去年何韻詩找到林奕華,希望他為自己排演紀念出道10週年的舞臺劇時,又問對方為何讓她出演賈寶玉,正是這一問啟發了林奕華。於是,何韻詩和編劇一起討論後為該劇找到了切入點——讓賈寶玉的人生重來一次,卻不能改變結局。
林奕華讚嘆,何韻詩的演繹堪與林青霞版的賈寶玉相媲美,“不論是張艾嘉、林青霞,還是何韻詩,我覺得她們身上都有種中性的特質,一種硬朗的感覺。但同時,眼神裏又透出小女孩一樣純真的神采。我沒覺得由她(何韻詩)來演繹十四五歲的賈寶玉會有性別障礙。”
至於為什麼是西裝革履的現代版賈寶玉,林導則表示:“賈寶玉如果生在英國,他就是哈利·波特,如果生在美國,就是彼特·潘,而如果在法國他就是小王子。為什麼200年來,賈寶玉還是留在大家的心中,我想是因為很多人都像賈寶玉,被家人或外界環境期待著快點長大,但心裏還藏著一個小孩子。”
明年演沒寶黛的《紅樓夢》
看了《紅樓夢》這本書30年的林奕華大膽推言希望這齣戲也可以活30年,“不僅僅因為票賣得很好,我們發現很多人來看第三遍第四遍,他們不是來看這個偶像,而是來看這個演員一直在講他們希望聽到的話。”他舉例當他通過微網志發佈一些臺詞時都會得到瘋轉。“當轉机得最瘋的一句是‘你的婚姻不是你的,是你的家族的’,其實這樣的對白劇裏到處都是。”因此他希望,將來有一天也許每個城市都有劇院在演《賈寶玉》,而他也透露正在籌備明年排演《紅樓夢》,“我還問阿詩她想來演哪個角色,當然不是賈寶玉,因為我這個紅樓裏沒有賈寶玉和林黛玉。”
此前主辦方曾表示,廣州上演的《賈寶玉》是普通話版,不過,在何韻詩的爭取下,廣州的演出將和內地其他城市有所不同,基本維持與香港演出一樣的面貌,只是配樂不會用現場樂隊。“這部戲雙語的比例一直都是七三開”,林奕華解釋,“其實是因為我們用了一部分的台灣演員,這部戲排演的時間不足以讓他們練好粵語,所以就變成十二金釵全部講普通話,而阿詩講自己內心獨白的很私密的那部分才用粵語。比例大概是普通話七成,廣東話三成。”該劇將於3月30~31日在廣州大劇院上演。
何韻詩:我和寶玉很相似
以舞臺劇《賈寶玉》作為入行10年的紀念演出,何韻詩表示這個角色挑戰很大,但同時發現很多相似處。
雖然演出《賈寶玉》已經29場了,但何韻詩表示因為劇情豐富所以每天都會發現新東西,這也是一個舞臺劇演員最有趣的地方,跟拍電影很不一樣。而好友容祖兒看了兩遍舞臺劇,但表示看第一遍時不太懂,對此,何韻詩否認觀眾理解上存在困難,她認為對香港觀眾來説,七成的普通話對白是要先習慣的事情,“我希望自己所做的舞臺劇,不是笑完哭完之後什麼都帶不走。第一就是要讓觀眾看到自己在裏面,第二是要有共鳴。”
林奕華説娛樂圈就像大觀園,身處其中的何韻詩也不時感覺到自身與環境的衝突,“作為歌手我一直希望用音樂去認識自己,在作品裏想要貼近心的東西,但有些人的眼光都是放在物質上,看不到心和靈魂。”何韻詩説自己跟賈寶玉有很多相似的地方:“都是很保護自己的赤子之心,很不希望長大,不喜歡成人世界一些不好的東西。他在那個家族裏面,要跟環境去對抗,跟我在這個演藝圈,其實也有很像的地方。寶玉很有同情心,不希望身邊人痛苦,我也一樣,看到別人痛苦自己覺得很難受。”
雖然在兩輪演出中間,何韻詩跑去台灣上了戲劇課,自覺學到很多技巧,可是何韻詩在演出時還是發現有難度,“首先幾乎每一場戲都有我,從登臺就沒法離開舞臺。第二難點是,賈寶玉在戲中重新去經歷他的人生。想像一下,如果我們拿到一個機會可以回到過去,又不可能去扭轉任何事情,那種心情其實還是滿複雜的。”
|