您的位置: 首頁 > 資訊 > 演出

音樂劇《巴黎聖母院》月底連演5場 或推中文版

藝術中國 | 時間: 2011-11-04 14:03:03 | 文章來源: 大洋網-資訊時報

前日,音樂劇《巴黎聖母院》導演吉勒·馬修抵穗會見媒體。

前日,音樂劇《巴黎聖母院》導演吉勒·馬修抵穗會見媒體。

前日,一眾主要演員表演《巴黎聖母院》中的選段。

前日,一眾主要演員表演《巴黎聖母院》中的選段。

女主角坎蒂斯·帕裏斯前日現場獻唱。

女主角坎蒂斯·帕裏斯前日現場獻唱。

被譽為最好聽、最好看的音樂劇《巴黎聖母院》將於本月24日起在白雲國際會議中心連演5場。前日,該劇導演及主創抵穗會見媒體,宣佈未來20天將在廣州、佛山兩地展開緊張排練。該劇集合了《歌劇魅影》、《悲慘世界》、《巴黎聖母院》、《西貢小姐》和《獅子王》等名劇的主力演員陣容,許多演員表示這是第一次來到中國,甚至首次來到亞洲。“我們都很期待到這裡觀光旅遊,不過排練的日程太滿了,等首演過後一定抽時間逛逛廣州!”

劇中融入了很多創新元素

發佈會上,該劇女主角坎蒂斯·帕裏斯和三位在劇中愛慕她的男士麥特·羅倫、羅伯特·馬利恩、斯蒂芬·韋伯首先為大家獻唱了劇中的兩首著名曲目《Live》和《Belle》。據導演吉勒·馬修介紹,這是一部用音樂來講故事的音樂劇,它與倫敦西區、美國百老彙等音樂劇很不一樣,從頭到尾沒有一句對白,每個角色的獨唱、重唱和合唱,都是內心抒髮式的咏唱。“故事講述了劇中的七個角色跟巴黎發生的一段很奇妙的情緣,其中有西方濃厚的宗教文化,也描繪了一個在當時很不受歡迎的族群吉普賽人的生活。同時,這還是一個三角戀的故事,男女主角因為自身社會背景而不被允許相愛,但又深愛著對方。”他表示,跟傳統的音樂劇不同,劇中融入了很多創新的元素,“同時,舞蹈作為音樂劇中一個重要角色,也發揮了極大的作用。為本劇編舞的是一位非常著名的現代舞編舞家,他為這部劇創作了多個高水準的舞蹈段落,這也是令這部音樂劇非常成功的一個原因。”

未來有可能推出中文版本

據馬修介紹,《巴黎聖母院》曾以7種語言演出,包括法語、英語、西班牙語、義大利語、俄語、韓語和荷蘭語,其中在中國曾經演出過法語版本,這次很開心將英文版本帶來中國,而且在廣州舉行首演。“語言並不是障礙,觀眾將可以通過音樂、舞蹈以及演員的情緒了解劇情。”據主辦方透露,未來該劇將有可能推出中文版本。

據悉,該劇將於11月2日~7日在白雲國際會議中心排練,11月8日~20日移師佛山排練。“我們在巴黎已經排練了兩個星期,進度非常好,而且在巴黎的綵排對這個演出非常重要,因為這就是一個誕生在巴黎的故事,所有演員在排練過程中,無不被這種浪漫的氣氛打動。我們也很期待在這邊受廣州和中國的文化所帶動。”

連結

女主角坎蒂斯·帕裏斯:想去逛佛山祖廟

坎蒂斯·帕裏斯在劇中扮演美麗的吉普賽女郎艾斯米拉達。她表示,自己非常喜歡《巴黎聖母院》,早在1998年自己還是個小女孩時就觀看了這部劇,深受震撼,沒有想到這次可以成為《巴》劇的女主角。對她來説,詮釋這個角色最難的就是如何表現出艾斯米拉達那種善良和純真,面對三個男人對她的愛,面對身邊發生的所有事情,她如何保持這種質樸的赤子之心。她還介紹,劇中自己的主要唱段是三首獨唱曲目《Live》、《Bohemienne》和《Ave Maria Pagen》,旋律非常優美而有力量。

帕裏斯表示,“這是我第一次來到亞洲,來到中國”,她對這裡的一切都充滿好奇,感覺人們很友善。“來之前我就買了一本旅遊指南,很想去逛逛佛山祖廟,我還很喜歡美食,希望這次到中國可以品嘗到許多我現在還不知名字的中國菜。”謝奕娟

 

凡註明 “藝術中國” 字樣的視頻、圖片或文字內容均屬於本網站專稿,如需轉載圖片請保留 “藝術中國” 浮水印,轉載文字內容請註明來源藝術中國,否則本網站將依據《資訊網路傳播權保護條例》維護網路智慧財産權。

列印文章    收 藏    歡迎訪問藝術中國論壇 >>
發表評論
用戶名   密碼    

留言須知

 
 
延伸閱讀