您的位置: 首頁 > 資訊 > 演出

亨德爾歌劇《塞魅麗》 中國之旅盡顯東方色彩

藝術中國 | 時間: 2010-10-19 14:08:54 | 文章來源: 搜狐娛樂

亨德爾的歌劇《塞魅麗》誕生距今已經有200多年的歷史。10月24日在保利劇院,第十三屆北京國際音樂節將把這部歌劇搬上中國舞臺。中國的神廟將出現在亨德爾的舞臺上,原本希臘的古典神話故事將具有中國色彩。昨天,該劇製作人、拿督黃紀達基金會的黃鈴玳女爵士接受記者採訪時説:“當初製作這部歌劇就想讓東西方的文化相融合,用外國人看得懂的方式推出中國文化。”

黃鈴玳告訴記者:“把《塞魅麗》帶到北京具有歷史意義,因為這是中國人第一次策劃的亨德爾的歌劇中國之旅,尤其是中國當代藝術家張洹擔任導演和舞美設計,將有助於東西方的互相了解。”

談到策劃製作《塞魅麗》,黃鈴玳説:“我是亨德爾的粉絲。而《塞魅麗》雖然是古希臘的神話,講述了眾神之神宙斯與美麗的凡間女子塞魅麗之間的愛情故事,但劇中有愛情、生死、復仇和叛逆,就像現代的肥皂劇,能夠吸引當代觀眾的眼光。張洹導演對故事敘述的方式將對亨德爾的歌劇進行新的詮釋。這將成為東西方文化交流的一部作品。”

黃鈴玳女士向記者介紹,在歌劇《塞魅麗》的製作中,比利時布魯塞爾馬奈皇家歌劇院也是聯合製作人之一:“馬奈歌劇院本身的風格就很現代,擅長製作現代作品,因此當我們找到馬奈劇院的時候,他們很開放地同意了我們的製作,因為有很多現代藝術家為他們製作歌劇。”她還告訴記者,她的拿督黃紀達基金會就是致力於推廣中國文化與西方的交流,“我們曾經做過很多這樣的工作,在2008年邀請華人作曲家陳怡寫關於奧運會的作品在倫敦演出。這次我們與北京國際音樂節合作把《塞魅麗》帶回中國。未來我們還要與北京國際音樂節藝委會主席余隆一起,舉辦中國文化峰會,討論藝術表演、請進來走出去等方面面臨的挑戰和問題。”

 

凡註明 “藝術中國” 字樣的視頻、圖片或文字內容均屬於本網站專稿,如需轉載圖片請保留 “藝術中國” 浮水印,轉載文字內容請註明來源藝術中國,否則本網站將依據《資訊網路傳播權保護條例》維護網路智慧財産權。

列印文章    收 藏    歡迎訪問藝術中國論壇 >>
發表評論
用戶名   密碼    

留言須知

 
 
延伸閱讀