第43屆開羅國際書展日前在開羅舉行。作為書展主賓國,中國有5000多種10000余冊涉及不同領域的圖書參展,內容涉及歷史、少兒、文學、醫學、保健、教育、地方風情、民俗文化等多個領域。據介紹,中國主賓國館面積1400平方米,設有古代典籍、非物質文化遺産、版畫藝術、圖片等展區。中國110家出版社的248名出版人,以及13位作家、學者和藝術家參加書展。
書展前夕還舉行了中阿文學與翻譯論壇,來自中埃兩國的作家、學者以“文學的恒久魅力與翻譯出版”為主題進行了對話與交流。作為阿拉伯文學重要組成部分,埃及優秀文學作品在中國得到廣泛譯介和傳播,納吉布·馬哈福茲和塔哈·侯賽因等一批現當代埃及作家為中國讀者所喜愛,自2001年至2010年,中國出版各類埃及圖書品種達65種。
中阿比較文學研究學者、阿拉伯文學研究會會長仲躋昆在接受媒體採訪時説,中國自1987年成立阿拉伯文學研究會以來,形成了一批從事阿拉伯文學翻譯和研究的隊伍,最初翻譯的阿拉伯文學主要是宗教性質的作品,如頌揚伊斯蘭教先知的長詩作品《天方詩經》,隨後是《一千零一夜》、《神燈》等文學作品。希望中阿雙方能加強交流,將優秀作品譯介給對方讀者。
開羅國際書展始於1969年,每年一屆,是全球最大的國際書展之一。
|