您的位置: 首頁 > 資訊 > 演出

歌劇《塞魅麗》塗抹中國色彩 千年神廟搬上臺

藝術中國 | 時間: 2010-10-26 15:25:14 | 文章來源: 北京青年報

歌劇《塞魅麗》塗抹中國色彩 千年神廟搬上臺

資料圖:歌劇《塞魅麗》

一部創作于1744年的歌劇《塞魅麗》前晚在保利劇院首次與中國觀眾見面,而且劇中被中國當代藝術家張洹“塗抹”上了中國文化的顏色,這的確有著獨特的意義。雖然有人曾經對張洹的藝術創作表示疑惑,但從前晚演出結束時觀眾的掌聲來看,演出的成功説明瞭一切,西方古代的藝術與中國當代藝術的融合散發出奇異的光彩。從這部歌劇的首演開始,第十三屆北京國際音樂節也掀起了中西歌劇文化交流融合的高潮。

一座千年中國神廟的骨架把這個亨德爾的歌劇裝點得格外中國,以至於場上的主角塞魅麗的婚禮都是中國傳統氛圍的,張洹的每一個設計似乎不僅是想表現歌劇與中國文化的結合,更想表達他自己的思想。

雖然是賦予了中國故事,但演奏與演唱則均為西方傳統形式。而前晚的演出中,扮演塞魅麗的南韓女高音歌唱家徐藝俐的演唱可謂相當成功,尤其她在演唱塞魅麗對著鏡子“自我陶醉”時的大段咏嘆調時,舞臺上一面巨大的鏡子將劇場觀眾席反照出來,把塞魅麗此時自我陶醉的瘋癲狀態表現得淋漓盡致。扮演朱諾的女低音歌唱家希拉裏·薩默斯和扮演朱匹特的男高音歌唱家傑裏米·奧文登在演出中都發揮了較好的水準,演唱乾淨利落同時具有極強的人物個性。演奏巴洛克時代的作品對於中國樂團是個難點。在前晚的演出中,中國愛樂樂團的表現令人興奮,在年輕指揮的調教下很好地體現了亨德爾音樂的風格,足見他們超強的適應能力。

相關文章
注:凡註明 “藝術中國” 字樣的視頻、圖片或文字內容均屬於本網站專稿,如需轉載圖片請保留 “藝術中國” 浮水印,轉載文字內容請註明來源藝術中國,否則本網站將依據《資訊網路傳播權保護條例》維護網路智慧財産權。
列印文章    收 藏    歡迎訪問藝術中國論壇 >>
發表評論
用戶名 密碼
 
尚無評論

留言須知