當地時間15日晚9時,廳堂版崑曲《牡丹亭》在威尼斯大運河畔的市政大廳上演,悠揚曲笛、婉轉絲弦在充滿文藝復興風格的西洋大廳響起。應義大利有關方面邀請,廳堂版《牡丹亭》將在威尼斯、博洛尼亞和都靈三地演出七場。
當晚的演出現場,燈籠、燭臺、甚至是魚缸等一系列中國傳統元素被一一植入到四週鑲嵌著西洋浮雕的威尼斯市政大廳。“原來姹紫嫣紅開遍,似這般都付與斷井頹垣。良辰美景奈何天,賞心樂事誰家院……”悠揚的曲調和著威尼斯大運河潺潺水聲,別有一番情趣。廳堂版《牡丹亭》出品方新華普羅國際文化傳播(北京)有限公司副董事長王翔説,此次是應義大利威尼斯、博洛尼亞和都靈三地孔子學院的邀請赴意演出,《牡丹亭》登上“洋廳堂”,國粹崑曲走進歐洲藝術之都,對傳播中國傳統文化意義重大。
整場110分鐘的演出,全場100多名義大利觀眾完全沉醉於《牡丹亭》情景交融、虛實相生的中國式的寫意藝術空間中。演出結束時,觀眾報以經久不息的掌聲,演員數次謝幕都無法下臺。威尼斯孔子學院院長馬可激動地説:“我在北京看過三次廳堂版《牡丹亭》,但這次的感受實在是太奇妙了,中國傳統文化與義大利文化發生了‘神奇的化學反應’。”觀眾斯蒂芬是一名威尼斯孔子學院的學生,他説,整場演出根本不需要看字幕就能理解劇情,杜麗娘和柳夢梅的愛情故事讓人感動,中國的戲劇讓人難忘,有機會一定要去故事發生地看一看。觀眾普拉達尼説,在簡潔時空中,優雅的身段,樂師的現場演奏,給人獨特的藝術感染。
演出結束後,王翔介紹,此次演齣劇團不僅不拿一分錢報酬,還損失了國內的票房收入,但看到首場演出如此成功,覺得付出的一切都是值得的。他還説,此次赴意演出,演員的表演程式、服裝造型、舞美設計、音樂編配在體現原汁原味的基礎上,也做了適當調整,以便於西方觀眾欣賞
|