首頁 資訊 政策 財經 國際 健康 教育 文化 論壇 直播 投資 地産 奧運會
新聞 圖片 華人 法制 軍事 體育 旅遊 藝術 部落格 訪談 名企 消防 專題庫
評論 天氣 國情 環境 科技 週末 地方 讀書 報告 視頻 職場 短信 供應商
教育熱聞   考試輔導   留學移民   職場   圖庫   高考   公務員   考研   翻譯  電大  專題庫
資訊播報: ·年底是裝修好時機 專家提醒勤於檢查保護好工地 ·北京亦莊明年可無線上網 普通居民接入需要付費 ·元旦起粵澳直通車入出境不再徵收邊防檢查費 ·明年起哈爾濱禁止家樂福、沃爾瑪、麥德龍賣香煙
[列印文章] [推薦朋友] [進入論壇] [進入部落格]
首頁>>教 育>>翻譯 字號:
08國際語言年翻譯日主題:術語學—詞語至關重要
中國網 china.com.cn  時間: 2008-12-31  發表評論>>

為慶祝2008年國際翻譯日,國際翻譯家聯盟(簡稱“國際譯聯”)謹對術語學及術語學家的工作表示敬意。語言工作者均了解術語學的重要作用。如果沒有詞彙以及由之産生的術語學這一基石,我們怎能以最有效的方式進行筆譯、口譯、寫作和本地化工作?

詞語的確不可或缺,但真正需要關注的是那些至關重要的詞語。這些詞語描述已經出現的概念,並在特定專業領域、環境和社區內有助於促進明白有效的溝通;這些詞語在ISO標準等指導性文件和建議書中有機組合,能夠預防溝通障礙,並能提高世界上各種系統之間的協同工作能力;這些詞語在特定環境下字字千鈞。清楚明白的交流,無論是用一種語言還是多種語言,都是必不可少的;國家大事、公共安全、流行性疾病和自然災害即是典型的例子。如果沒有標準化的術語讓我們用同一種話語進行溝通,以上這些都是不可能做到的。

聯合國教科文組織和聯合國宣佈2008年為國際語言年,並要求其會員國推動、保護並維護全球範圍內語言的多樣性。這一保護措施包括承認各民族所使用的詞彙,特別是由專家們確定的人類各個活動領域的術語;這些專家就是術語學家。

“一個民族表現其天才特質的首要工具便是其語言”,聯合國教科文組織在其宣言中引用了司湯達的話如是説。國際譯聯在2008年國際翻譯日推出術語學,正是希望推廣語言這一工具。本年度翻譯日的主題是“術語學——詞語至關重要”,旨在強調一個時至今日仍被忽視,卻又不可或缺的行業;一個隱身光環之後,卻又擁有無可否認的經濟價值的行業;一個正在獲得高等院校認可,終將作為一門獨立學科登上講壇的行業。

國際譯聯邀請大家一起對術語學家的工作表示敬意。他們創造了先進的語言技術工具、詞典、專業詞彙以及術語學和語言學數據庫,這些成為所有語言工作者選擇的工作工具。更為重要的是,他們雕琢出了這些至關重要的詞語。

國際譯聯是職業口筆譯工作者和術語學家協會的國際聯盟。它擁有來自60多個國家的80個會員組織,代表著4萬多名職業翻譯工作者的利益。

文章來源: 中國網 責任編輯: 一一
[我要糾錯] [收藏] [列印] [ ] [關閉]
網友留言 進入論壇>>
昵 稱 匿名
留言須知 版權與免責聲明

關於我們 | 法律顧問: 北京岳成律師事務所 | 刊登廣告 | 誠聘英才 | 聯繫方式 | 本站地圖 | 對外服務: 訪談 直播 廣告 展會 無線

版權所有 中國網際網路新聞中心 電子郵件: webmaster@china.org.cn 電話: 86-10-88828000 京ICP證 040089號 網路傳播視聽節目許可證號:0105123