首頁 資訊 政策 財經 國際 健康 教育 文化 論壇 直播 投資 地産 奧運會
新聞 圖片 華人 法制 軍事 體育 旅遊 藝術 部落格 訪談 名企 消防 專題庫
評論 天氣 國情 環境 科技 週末 地方 讀書 報告 視頻 職場 短信 供應商
教育熱聞   考試輔導   留學移民   職場   圖庫   高考   公務員   考研   翻譯  電大  專題庫
資訊播報: ·北京亦莊明年可無線上網 普通居民接入需要付費 ·元旦起粵澳直通車入出境不再徵收邊防檢查費 ·明年起哈爾濱禁止家樂福、沃爾瑪、麥德龍賣香煙 ·元旦期間500款手機全線降價 09年澳加留學放寬擔保金要求
[列印文章] [推薦朋友] [進入論壇] [進入部落格]
首頁>>教 育>>翻譯 字號:
上海翻譯家協會改革開放30年與文學翻譯發展論壇
中國網 china.com.cn  時間: 2008-12-31  發表評論>>

為紀念中國改革開放30年,上海翻譯家協會于2008年11月19日在上海文藝活動中心召開了“改革開放30年與文學翻譯發展論壇”,40多位會員出席了論壇。論壇回顧了改革開放30年來文學翻譯興盛的原因,成長的軌跡,探索了今後的發展方向。

上海市文聯黨組副書記遲志剛出席論壇並講話。他代表文聯黨組對翻譯家們長期以來為翻譯事業發展做出的積極貢獻給予了高度評價,希望翻譯家們能暢所欲言、為文化大繁榮、大發展,為文學翻譯事業的興旺發達、為文聯和協會工作科學而持續的發展建言獻策。

資深翻譯家薛范,上海譯文出版社副總編吳洪,上海外國語大學高級翻譯學院研究所所長謝天振,復旦大學外文學院德文系主任魏育青,上海外國語大學高級翻譯學院院長柴明颎作主旨發言,翻譯家吳勞、黃福海、沙金、許光華、曹乃雲、張經浩、金石欣等相繼作了交流發言。大家暢談了30年文學翻譯發展産生的積極影響,交流了改革開放給自己帶來的感受和體會,就中華文化走出去的重要話題也進行了熱烈的探討。

在總結30年文學翻譯取得重大成就的同時,與會會員也對當今文學翻譯存在的翻譯品質下降、譯德誠信缺失、盜版侵權倡狂等現狀進行了譴責,並呼籲在對外開放不斷深入的今天,要對翻譯領域的從業人員,特別是優秀的翻譯人才給予一定的重視,在高校的職稱評審中給予一定的學術支撐,使他們能潛心敬業地從事優秀文化的譯介和傳播,為中華文化國粹傳播於世界而盡心盡責。

上海翻譯家協會會長戴煒棟在論壇總結時説道:回顧總結改革開放30年的輝煌成就使我們振奮,但同時我們也應該清醒的看到在市場經濟發展的今天,那些制約文學翻譯前進步伐的現象依然存在。我們要正視客觀存在的問題,尋找突破解決的辦法,積極探索科學發展之路,為文化的大繁榮、大發展做實實在在的工作。

文章來源: 中國網 責任編輯: 一一
[我要糾錯] [收藏] [列印] [ ] [關閉]
網友留言 進入論壇>>
昵 稱 匿名
留言須知 版權與免責聲明

關於我們 | 法律顧問: 北京岳成律師事務所 | 刊登廣告 | 誠聘英才 | 聯繫方式 | 本站地圖 | 對外服務: 訪談 直播 廣告 展會 無線

版權所有 中國網際網路新聞中心 電子郵件: webmaster@china.org.cn 電話: 86-10-88828000 京ICP證 040089號 網路傳播視聽節目許可證號:0105123