[列印文章] [推薦朋友] [進入論壇] [進入部落格]
首頁>>文 化>>文化評論字號:
新版《金瓶梅》只剩下情慾的噱頭?
中國網 china.com.cn  時間: 2008-09-22  發表評論>>

由王晶的影王朝榮譽發行的三級片《金瓶梅》于9月19日在香港上映。電影被香港電檢定為三級。影片由林偉健、徐少強及日本三位AV女優上原kaera、若菜光、早川瀨裏奈主演,此外還有南韓艷星。被稱為是“香港二十年來最勁爆情慾片”。 以這部電影走的路子,比《色戒》鏡頭大膽暴露有過之而無不及。在此片扮演小尼姑的若菜光就犧牲頗大,除了奉獻裸露戲外,還剃成光頭。(重慶晚報9月18日)

這是即將上映《金瓶梅》時的新聞炒作稿件,從這一稿件和網民的跟帖來看,對於新版《金瓶梅》,大家的關注點還是床戲有多少?裸露了多少?由誰裸露?且自然而然與去年李安的《色戒》相比。

難道一部研究古代社會、經濟頗具價值的書本,現在只剩情慾的噱頭了嗎?

我們知道,《金瓶梅》一書,其書名以潘金蓮、李瓶兒、龐春梅為由得來,故事乃借《水滸傳》中“武松殺嫂”一節演化而來,寫潘金蓮與西門慶皆未被武松所殺,潘氏遂嫁西門慶為妾。小説的主體主要寫西門慶的暴發暴亡和以金、瓶為主的妻妾間的爭寵妒恨。其最後呈現了“樹倒猢猻散”的衰敗景象。在《金瓶梅》中,我們看到,上至朝廷,下及奴婢,雅如士林,俗若市井,無不使之眾相畢露;其社會政治之黑暗,經濟之腐敗,人心之險惡,道德之淪喪,昭然若是。被魯迅讚譽為“著此一家,即罵盡諸色”。

同時,《金瓶梅》的語言也堪稱中國文學寶庫的一絕,在文學史上有著重要的地位,是“極摹人情世態之歧,備寫悲歡離合之致”之世情小説的開山之作,在中國文學史上有著重要的影響,同時,《金瓶梅》一書不僅與我國的四大古典小説相提並論,而且在外國産生了重影響,有英、俄、日、德等15種語言文字譯成外國版本出版,美、法、日等大百科全書給予高度評價,認為“它是中國通俗小説的發展史上的一個偉大的創新”,法國著名學者艾瓊伯(Etiemble)在法譯本序中時不僅高度肯定它的文學價值,而且還承認是一部“社會文獻”;雖然《金瓶梅》中大存在著關於性的描寫,以至長期被一些人視為“淫書”,但是,我們看到在晚明肯定人欲的思潮中,人們普遍不以談閨房之事為恥、赤裸裸暴露性文化的氛圍中,《金瓶梅》的性描寫在一定程度上與暴露社會黑暗、刻畫人物性格、開展故事情節有一定關係。

正是這一部好書,在中國人眼裏,卻成了滿足人們窺探性和慾望的之貓眼,成了影視劇行業炒作情慾的最大買點,這不得不讓人感到一種悲哀和失望,就如張愛玲的小説被拍成電影《色戒》以後,人們並沒有把關注度放到社會的不公和殘忍,卻在湯唯的床戲功夫上大做文章。

的確“有一千個讀者就有一千個哈姆雷特”,但是,我們解讀名著,看待事物,不能千篇一律的將目光齊聚在幾個演員的“床上功夫”,這不僅不能解讀名著對我們的啟示和偉大的價值所在,而且會讓我們的社會陷入到一股不良好的歪風邪氣中去,讓我們的社會風氣隨著幾個演員的“床上功夫”漸漸日下,讓國人那種追求快樂、積極向上的“精氣神”煙消雲散。或許有些人會説我説的有點過頭了,竊以為這一點不過,勿以惡小而為之,勿以善小而不為。我們只有一點一滴的樹立正氣,時時刻刻同邪氣作鬥爭,我們才能樹立良好的社會風氣,才能尋求文化的崛起和復興。

文章來源: 鳳凰網 責任編輯: 悠悠
[我要糾錯] [推薦] [收藏] [列印] [ ] [關閉]
網友留言 進入論壇>>
昵 稱 匿名
留言須知 版權與免責聲明
 
關於我們  |  法律顧問:北京岳成律師事務所  |  刊登廣告  |   聯繫方式  |   本站地圖
版權所有 中國網際網路新聞中心 電子郵件: webmaster@china.org.cn 電話: 86-10-88828000 京ICP證 040089號 網路傳播視聽節目許可證號:0105123