資訊: ·宋慶齡基金會研究中心尋懂繁體字者編校史料 ·北京秋季書市開幕三天接待十萬餘讀者 ·英新書揭露日本海軍二戰暴行(圖) ·《我的家》出版 展大師"巴金的家" ·《岩松看日本》近距離觀察真實的日本 ·行程緊張 李安新書見面會被取消  [推薦] [收藏] [列印] [ ] [關閉]
首頁>>讀 書>>資訊 字號:
宋慶齡基金會研究中心尋懂繁體字者編校史料
中國網 china.com.cn  時間: 2007-11-05  發表評論>>

正所謂“家有一老,如有一寶”,無論哪行哪業,老年人的經驗和智慧都是不容忽視的。日前,中國宋慶齡基金會研究中心為了編校有關孫中山、宋慶齡的歷史資料,特意向認識繁體字、精通文言文的老年朋友發出了邀請函。

據該研究中心何大章主任透露,這次研究的主要內容就是蒐集有關孫中山、宋慶齡的第一手資料。主要資料來源是1924年到1930年間的《大公報》、《申報》、《中央日報》等當時的各大報紙。

記者了解到,該項研究工作前期曾招募了一批大學生志願者,他們的主要任務就是先將報紙上的內容錄入電腦。“同學們熱情很高,也很努力。但由於當時的報紙都是繁體字、文言文,而且還是豎排字,同學們感覺很吃力。因此很多錯誤也是無法避免的。這就給我們隨後的編校工作帶來了很大的壓力。”研究中心辦公室主任邵群不無遺憾地説。

要想將編校工作做好,對繁體字極強的識別能力就成了必備條件。研究中心的工作人員為此絞盡了腦汁。由於我國自1956年起就全部改用簡體字,所以真正熟練掌握繁體字的多是60多歲已經離退休的老同志,因此這批老同志就走進了研究人員的視野。

談到這批老同志,邵群主任顯得信心滿滿。“他們不僅熟悉繁體字、熟悉近代史,而且對孫中山、宋慶齡及老一輩革命家的感情也是極為深厚的。我相信他們也會對我們基金會這項有意義的研究很感興趣。”

“最後的校對工作是極為關鍵的,甚至可以説非這批老同志不可。所以我們真誠希望有這方面能力的,特別是曾從事過這方面工作的老新聞工作者、老教師能夠接受我們的邀請。”何主任強調説,有意者可撥打010-84041260,找李雪英、左寧聯繫。(許前程)

 

文章來源: 北京晚報 責任編輯: 雨悅
[推薦] [收藏] [列印] [ ] [關閉]
網友留言 進入論壇>>
昵 稱 匿名
留言須知 版權與免責聲明